"فالس" - Traduction Arabe en Français

    • Falls
        
    • Valls
        
    • valse
        
    On pourrait avoir un terrain de caravaning ici, à Falls City. Open Subtitles يمكننا فقط أن نبدأ في معسكر قطائرنا هنا في مدينة فالس
    Un avion peut vous amener à Twin Falls pour récupérer le coeur. Open Subtitles لدينا خطة لأخذك إلى مستشفى توينز فالس في إيداهو لإسترداد العضو
    Dr Marshall au bloc 2. Bonjour. Il paraît que vous allez à Twin Falls. Open Subtitles أهلا , سمعت أنكِ ستذهبين إلى مستشفى توينز فالس في إيداهو , لم أكن هناك من قبل
    Mais Valls est le seul politicien à avoir souligner le danger avec le sentiment d’urgence qui s’impose. Il est temps que ses homologues en fassent de même et ce faisant n’excluent pas de mettre en œuvre des politiques courageuses et décomplexées, destinées à influencer la politique d’Israël envers la Palestine. News-Commentary ولكن يظل فالس السياسي الأوروبي الوحيد الذي سلط الضوء على هذا الخطر من منطق الشعور بالحاجة الملحة إلى التصدي له كما يستحق. وقد حان الوقت لكي يحذو نظراؤه حذوه، ولا ينبغي لهذا أن يستبعد السياسات الجريئة الخالية من أي تعقيدات والتي تهدف إلى التأثير على السياسة التي تنتهجها إسرائيل في التعامل مع الفلسطينيين.
    Sur le plan budgétaire, les nouveaux premiers ministres français et italiens, Manuel Valls et Matteo Renzi, ont proposé de diminuer les impôts pour les travailleurs faiblement rémunérés et leurs employeurs. Il s'agit d'une mesure positive pour améliorer le sort de ceux qui ont le plus souffert de la crise de l'emploi. News-Commentary وعلى جبهة الميزانية، اقترح رئيس الوزراء الفرنسي مانيول فالس ورئيس الوزراء الإيطالي ماتيو رينزي، خفض الضرائب المفروضة على العاملين من ذوي الأجور المتدنية وأرباب عملهم. وهي خطوة إيجابية نحو علاج محنة أولئك الذين عانوا أكثر من غيرهم بسبب أزمة البطالة. غير أن فالس ورينزي يخططان أيضاً لخفض الإنفاق من أجل منع العجز في الميزانية من الارتفاع، وهذا يعني أن مبادراتهما لن تعزز الطلب.
    Une valse ! Comme si je m'étais mise d'accord avec l'orchestre. Open Subtitles يمكننا الرقص على الـ "فالس" هل يعجبك هذا ؟
    Laisse-moi te chanter une valse Open Subtitles سأغني لك أغنية فالس
    Mr Falls, vous avez un gros abcès péri-amygdalien. Open Subtitles سيد فالس , لديك خراج .كبير حول اللوزتين
    Je m'appelle Jerri Falls, j'habite la résidence Ocean Crest. Open Subtitles إسمي جيري فالس, و أعيش_BAR_ في معهد ابحاث المحيط
    J'ai visité Gallup, Pittsburg, Sioux Falls Open Subtitles تحولت إلى غالوب, فيلسبورغ, ..... سيو فالس
    Il n'y a rien dans les dossiers du logement sur un joe Falls. Open Subtitles لا يوجد شيء في سجلات السكان عن (جو فالس).
    Euh, certains de vos fichiers d'impôt sont manquants. Euh, toute la section "F." y compris Falls. Open Subtitles بعض ملفات الضرائب مفقودة، لمن يبدأ بحرف "الفاء"، بما فيهم (فالس).
    Le percepteur de la taxe locale a dit que Falls avaient déménagé à la lisière de la ville. Open Subtitles قال جابي الضرائب المحلّي أنّ (فالس) قد انتقل لهامش البلدة.
    Joe Falls a dans les 30 ans, Donc il est trop jeune pour être l'un de ces soldats Ils ont testé dans cette expérience. Open Subtitles (جو فالس) في الثلاثينيات من العمر، لذلك هو أصغر من أن يكون من جنود التجربة.
    Si Valls réussit, tout le mérite lui en reviendra à lui seul et non à Hollande, ce qui renforcera son ambition présidentielle manifeste pour l'élection de 2017. S'il échoue, la probabilité pour Hollande d'accomplir un second mandat sera encore plus faible. News-Commentary الحق أن هولاند وضع نفسه في مأزق رهيب. فإذا نجح فالس فسوف يُنسب النصر له وليس لهولاند، وهو ما من شأنه أن يعزز طموحه الواضح إلى تولي منصب الرئيس في عام 2017. وإذا فشل فالس، فإن هزيمته سوف تزيد من ضعف فرص هولاند في الفوز بفترة ولاية ثانية. ويشعر كثيرون على اليسار، في مواجهة سيناريوهات غير جذابة على الإطلاق، أنهم وقعوا ضحية للخيانة.
    Gabriel et Macron devront pour cela mener la charge, et pouvoir compter sur le soutien de Schäuble et Sapin. Il est également indispensable que la chancelière allemande Angela Merkel et que le Premier ministre français Manuel Valls – sans oublier bien sûr la nouvelle Commission – participent à la démarche, en fournissant un véritable appui au projet. News-Commentary وبهذا المعنى فإن الدعم السياسي الرفيع المستوي والذي يُعَبَر عنه على نحو يجعله يحظى بموافقة مواطني أوروبا، سوف يكون بالغ الأهمية. وينبغي لجابرييل وماكرون أن يتقدما الجهود بدعم من سابين وشويبله. كما يتعين على المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس الوزراء الفرنسي مانويل فالس ــ ناهيك عن المفوضية الجديدة ــ أن يتدخلا أيضاً لتقديم الدعم الحقيقي للمشروع.
    NEW YORK – Le Premier ministre français Manuel Valls ne parlait pas métaphoriquement en disant que la France est en guerre contre l'islamisme radical. En effet, une guerre à part entière est en cours et les attaques abominables des terroristes à Paris en font partie. News-Commentary نيويورك ــ لم يكن رئيس الوزراء الفرنسي مانويل فالس يتحدث مجازاً عندما قال إن فرنسا تخوض حرباً ضد الإسلام المتطرف. فالآن تدور بالفعل رُحى حرب كاملة النطاق، وكانت الهجمات الإرهابية البشعة التي شهدتها باريس مؤخراً جزءاً منها. غير أن موضوع هذه الحرب، مثلها كمثل أغلب الحروب، ليس الدين والتعصب والإيديولوجية فحسب، فهي تدور أيضاً حول السياسة الجغرافية، ويكمن حلها النهائي في السياسة الجغرافية.
    En ce qui concerne le parti socialiste qui est au pouvoir, le résultat catastrophique des élections municipales de mars a mis en évidence l'abîme d'impopularité de François Hollande. Cette situation risquant de se répéter lors des élections prochaines au Parlement européen, Hollande n'a eu d'autre choix que de nommer Manuel Valls, le très populaire ministre de l'Intérieur, au poste de Premier ministre. News-Commentary فعلى جناح اليسار، كشفت النتائج المأساوية التي حققها الحزب الاشتراكي الحاكم في الانتخابات البلدية في مارس/آذار عن مدى التراجع العميق الذي سجلته شعبية هولاند. ومع مواجهة الاشتراكيين لهزيمة ساحقة مماثلة في انتخابات البرلمان الأوروبي المقبلة، فإن هولاند ليس لديه أي خيار سوى تعيين وزير داخليته مانويل فالس الذي يتمتع بشعبية كبيرة في منصب رئيس الوزراء.
    Laisse-moi te chanter une valse Open Subtitles سأغني لك أغنية فالس
    Laisse-moi te chanter une valse Open Subtitles سأغني لك أغنية فالس
    Laisse-moi te chanter une valse Open Subtitles سأغني لك أغنية فالس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus