"فالفقر هو" - Traduction Arabe en Français

    • la pauvreté est
        
    la pauvreté est plus qu'un manque de ressources financières; elle est une grave menace pour la santé, le bien-être et la dignité. UN فالفقر هو أكثر من انعدام الموارد المالية؛ إنه تهديد جدي للصحة وحسن الحال والكرامة.
    la pauvreté est un ensemble de manques, notamment le manque de toit, le manque de nourriture décente, la non-accession des enfants à l'école, la non-accessibilité aux soins de santé. UN فالفقر هو مزيج من أوجه القصور في السكن والغذاء اللائق والحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    la pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine. UN فالفقر هو أشد أشكال الإساءة إلى كرامة الإنسان تطرفا.
    la pauvreté est la principale cause des violations des droits de l'homme dans le monde. UN فالفقر هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق الإنسان في العالم.
    la pauvreté est la cause principale des flux migratoires incontrôlés. UN فالفقر هو السبب الرئيسي لتدفقات الهجرة غير الخاضعة للسيطرة.
    Car la pauvreté est l'absence d'amour, de spiritualité dans les pourparlers. UN فالفقر هو غياب المحبة والبعد الروحي في المحادثات.
    la pauvreté est l'une des plus grandes menaces pour la paix, la sécurité et l'environnement au niveau international. UN فالفقر هو احد أكبر التهديدات للسلام والأمن والبيئة على الصعيد الدولي.
    la pauvreté est la conséquence de l'absence de croissance économique mais c'est aussi une cause et une conséquence majeures de la dégradation de l'environnement dans toute l'Afrique. UN فالفقر هو أثر من اﻵثار المترتبة على نقص النمو الاقتصادي، وهو أيضا أحد اﻷسباب والنتائج الرئيسية لتدهور البيئة في جميع أنحاء افريقيا.
    la pauvreté est donc un processus, avant d'être un état. UN فالفقر هو إذن عملية قبل أن يكون حالة.
    la pauvreté est la cause principale de l'insécurité alimentaire, car les pauvres n'ont généralement pas les moyens d'acheter les aliments dont ils ont besoin, ni l'accès aux terres qui leur permettrait de produire ces aliments. UN فالفقر هو السبب الأساسي لانعدام الأمن الغذائي، لأن الفقراء لا يمكنهم في الغالب شراء جميع الأغذية التي يحتاجونها أو الوصول إلى الأرض لإنتاجها.
    la pauvreté est dans le pays un problème complexe et protéiforme, qui résulte principalement de facteurs économiques, sociaux, politiques et culturels. UN فالفقر هو عبارة عن مشكلة معقدة ومتعددة الوجوه في البلاد، وهو في الأساس نتيجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية.
    44. M. Diène a relevé l'ambiguïté du rapport entre la pauvreté et le racisme. la pauvreté est tout à la fois une expression et une conséquence du racisme. UN 44- ورأى السيد ديان أن هناك علاقة غامضة بين الفقر والعنصرية: فالفقر هو انعكاس للعنصرية ونتيجة من نتائجها.
    la pauvreté est l'expérience humaine de la privation inhumaine dans un monde riche en ressources créées pour tous, mais qui ne profite qu'à quelques-uns. UN فالفقر هو التجربة الإنسانية المتمثلة في حرمان الإنسان في عالم غني بالموارد التي وجدت من أجل الجميع ولكن لا يستغلها ويستمتع بها سوى القلة.
    27. Le Chef de l'État togolais a initié un dialogue entre tous les partis politiques le 20 novembre 1998 pour résoudre, par la voie pacifique et du dialogue, les contradictions politiques, ce qui doit contribuer à créer l'environnement de paix et de stabilité propre à permettre la jouissance par tous de tous les droits de l'homme. Les causes des conflits sont souvent d'ordre économique; la pauvreté est l'ennemie des droits de l'homme. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إن رئيس دولة توغو بدأ في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، حوارا مع جميع اﻷحزاب السياسية بهدف حل الخلافات السياسية بالوسائل السلمية ومن خلال الحوار، للمساعدة على خلق بيئة مستقرة يسودها السلام تفضي إلى التمتع بكافة حقوق اﻹنسان؛ وأسباب الصراع هي في الغالب اقتصادية، فالفقر هو العدو لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus