"فاللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif
        
    • le CCQAB
        
    le Comité consultatif a notamment des doutes au sujet du nombre de fonctionnaires locaux demandés, en particulier pour le Centre régional en Afrique. UN فاللجنة الاستشارية تشك مثلا في ضرورة العدد المطلوب من الموظفين المحليين، وخاصة للمركز في افريقيا.
    le Comité consultatif estime essentiel qu'un mécanisme soit mis en place pour évaluer l'efficacité de la formation et pour repérer les incompétences. UN فاللجنة الاستشارية ترى أن من الأساسي وضع آلية لتقييم فعالية التدريب وتعقب الثغرات في الكفاءات.
    le Comité consultatif prend note de l'absence d'incidences sur le budget-programme mais il n'est pas convaincu par la justification donnée par le Secrétaire général. UN وعلى الرغم من أن الاقتراح ليست له آثار في الميزانية، فاللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير الذي قدمه الأمين العام.
    le Comité consultatif n'est pas convaincu que le dispositif proposé prend en compte tous les problèmes qu'il est censé régler, ni qu'il procurera tous les avantages que le Secrétaire général expose. UN فاللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن الإطار المقترح يعالج تماماً المشاكل التي يسعى إلى حلها أو أنه سيسفر عن تحقيق جميع الفوائد التي حددها الأمين العام.
    le CCQAB avait un ordre du jour non limité, un calendrier de réunions non contraignant et un secrétariat à plein temps. UN فاللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لها جدول أعمال مفتوح وجدول اجتماعات مفتوح وأمانة متفرغة.
    le Comité consultatif sur le processus de paix est le seul mécanisme de communication et de consultation entre le Gouvernement papouan-néo-guinéen, d'une part, et l'Armée révolutionnaire de Bougainville et la Force de résistance de Bougainville, d'autre part. UN فاللجنة الاستشارية لعملية السلام هي الآلية الوحيدة المتاحة للتواصل والتشاور بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري وقوة بوغانفيل للمقاومة.
    le Comité consultatif est à même de déceler préventivement les insuffisances ou les lacunes du système et d'y remédier, et d'améliorer la transparence au sein du Bureau de l'Attorney général. UN فاللجنة الاستشارية في وضع ممتاز يسمح لها بالمبادرة إلى تحديد أوجه القصور في أداء النظام أو مواطن الضعف فيه وتدارك ذلك، إضافة إلى تعزيز الشفافية داخل النيابة العامة.
    le Comité consultatif prend en considération le soutien direct à la production, le soutien de prix minimum de marché et la protection douanière alors que l'Organisation mondiale du commerce utilise une définition plus restreinte qui n'inclut pas la protection douanière, par exemple, pour ce produit particulier. UN فاللجنة الاستشارية تدرج الدعم المباشر المقدم للإنتاج، والدعم المقدم لضمان حد أدنى لسعر السوق، وحماية الحدود. أما تعريف منظمة التجارة العالمية لمقياس الدعم الإجمالي الخاص بمنتج معين، فهو أضيق نطاقاً: على سبيل المثال، لا يشمل هذا التعريف، في جملة أمور، حماية الحدود.
    le Comité consultatif souligne que dans les projets de budget de plusieurs missions de maintien de la paix et le projet de budget du compte d'appui, il est proposé d'affecter des ressources à des fonctions de déontologie. UN 5 - فاللجنة الاستشارية تبين أن موارد الفترة 2005-2006 قد طلبت فيما يتصل بالمهام المتعلقة بمراقبة سلوك الأفراد في عدد من ميزانيات بعثات حفظ السلام، فضلا عن ميزانية حساب الدعم.
    le Comité consultatif demande donc instamment au Secrétaire général d'achever l'analyse complète de l'évolution du compte d'appui suffisamment à temps pour qu'on puisse l'examiner dans le cadre du prochain projet de budget du compte d'appui. UN 21 - ومن ثمة فاللجنة الاستشارية تحث الأمين العام على إنجاز التحليل الشامل لتطور حساب الدعم في الوقت المقرر ليُنظر فيه جنباً إلى جنب مع مقترح ميزانية حساب الدعم القادمة.
    Étant donné qu'il est urgent que les missions soient préparées en vue du passage à un traitement des opérations comptables conforme aux normes IPSAS à partir du 1er juillet 2013, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à l'ouverture du crédit demandé par le Secrétaire général au titre des consultants (voir également par. 102 ci-dessus). UN وبالنظر إلى الضرورة الملحة لكفالة أن تصبح بعثات حفظ السلام مستعدة على النحو الملائم للانتقال إلى الأنماط المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في معالجة المعاملات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2013، وفقا للإطار الزمني الذي وافقت عليه الجمعية العامة، فاللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها للخبراء الاستشاريين (انظر أيضا الفقرة 102 أعلاه).
    Étant donné qu'il est urgent que les missions soient préparées en vue du passage à un traitement des opérations comptables conforme aux normes IPSAS à partir du 1er juillet 2013, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à l'ouverture du crédit demandé par le Secrétaire général au titre des consultants (voir également par. 102 ci-dessus). UN وبالنظر إلى الضرورة الملحة لكفالة أن تصبح بعثات حفظ السلام مستعدة على النحو الملائم للانتقال إلى الأنماط المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في معالجة المعاملات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2013، وفقا للإطار الزمني الذي وافقت عليه الجمعية العامة، فاللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها للخبراء الاستشاريين (انظر أيضا الفقرة 102 أعلاه).
    le CCQAB n'a pas disposé des états financiers vérifiés, comme l'exige l'article 12.11 du Règlement financier, ni des rapports financiers lors de sa réunion avec les commissaires aux comptes. UN فاللجنة الاستشارية لم تكن قد تلقﱠت البيانات المالية المراجعة، كما ينص البند المالي ١٢-١١، ولا التقارير المالية عندما اجتمعت بأعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus