La province de Río Negro a été la première à approuver une législation à faire de la vasectomie et de la ligature des trompes de Fallope des contraceptifs légaux. | UN | كانت مقاطعة ريو نغرو أول مقاطعة تعتمد قانونا يعتبر استئصال الأسهر وربط قناتي فالوب وسيلتين مشروعتين لمنع الحمل. |
Sauter en seul bond dans mes trompes de Fallope. | Open Subtitles | تقفز في قناة فالوب الخاصة بي في قفزة واحدة |
Admettons que ces haricots sont les trompes de Fallope. | Open Subtitles | لنقل أن هذة الفاصولياء الخضراء هي قناة فالوب |
Le docteur nous a dit que la trompe utérine s'était rompue. | Open Subtitles | ثم قال لنا الدكتور ، ان قناة فالوب انفجرت |
Toutefois, il faut dans la pratique l'autorisation du mari avant que la femme puise se soumettre à une ligature de la trompe de Fallope ou à une stérilisation. | UN | على أن إذن الزوج مطلوب، من الناحية العملية، قبل أن تتمكن الزوجة من ربط قناة فالوب أو التعقيم. |
Ce que tu vois là, ce sont les fallopes... | Open Subtitles | ...و الآن ، هذه هنا هى أنبوبة فالوب خاصتك |
Une inflammation des trompes de fallopes causée par une infection. | Open Subtitles | التهاب "قناة فالوب" التي تسببها العدوى الحوضية. |
Et nous pouvons maintenant suivre le voyage dans les trompes de Fallope où l'embryon se déplace vers l'utérus où il s'implante, déclanchant chez la femme... un enfant. | Open Subtitles | والآن يمكننا متابعة رحلتنا من خلال أنابيب فالوب وكما تنتقل البويضات المخصبة إلى الرحم حيث تزرع مما يسبب للمراة بأن تكون |
Ouais, ou ses trompes de Fallope. | Open Subtitles | أو قناة فالوب الخاصة به قناة فالوب : تتواجد في المرآة الحامل. |
Celui qui convoite les trompes de Fallope de Missy, devra me passer sur le corps. | Open Subtitles | أنت محق إذا أراد أحد أن يصل لقناة فالوب فعليه أن يمر من خلالي |
Ces machins verts sont vos trompes de Fallope et ça... | Open Subtitles | الأشياء الخضراء هنا ...هي قناة فالوب و هذا |
La cour d'appel a jugé que la stérilisation pratiquée n'était pas une opération ayant des conséquences durables et irréversibles dans la mesure où les trompes de Fallope peuvent être déligaturées par une opération esthétique pratiquée sur les trompes, et la probabilité qu'elle puisse être enceinte par insémination artificielle ne pouvait pas être exclue. | UN | ورأت محكمة الاستئناف أن عملية التعقيم التي أجريت لم تكن عملية دائمة ولا رجعة فيها إذ أنه يمكن إنهاء سد قناتي فالوب بجراحة تجميل للقناتين ولا يمكن استبعاد احتمال أن تصبح حاملا بالتلقيح الاصطناعي. |
En 2006, le Congrès a approuvé la Loi No. 26.130 concernant la ligature des trompes de Fallope pour les femmes et du vas deferens (vasectomie) pour les hommes. | UN | وجرت الموافقة عام 2006 على القانون الوطني 26130 الذي يتعلق بربط قناتي فالوب للمرأة وقطع القناتين الدافقتين أو القناتين المنويتين للرجل. |
En 2006, il a été promulgué la Loi No. 26.130 relative à la ligature des trompes de Fallope pour les femmes et du vas deferens ou vasectomie pour les hommes. | UN | وجرت الموافقة عام 2006 على القانون الوطني 26130 الذي يتعلق بربط قناتي فالوب للمرأة وقطع القناتين الدافقتين أو القناتين المنويتين للرجل. |
D'abord l'oeuf parcourt la trompe vers l'utérus, oü il se fixe à la paroi... | Open Subtitles | اولا رحلة البيض اسفل قناة فالوب للرحم حيث يربط بالحائط |
- Elle a perdu son bébé et une trompe de Fallope, et ça ne lui fait rien. | Open Subtitles | -لقد فقدت طفلاً وفقدت قناة فالوب وتتصرف وكأنها لا تهتم |
Le docteur Devine a fermé sans suturer le derrière de la trompe de Fallope.. | Open Subtitles | الطبيب (ديفاين) انتهى من الجراحه دون ان يخيط المنطقه الخلفيه من قناة فالوب |