"فانواتو المعني" - Traduction Arabe en Français

    • Vanuatu
        
    Source : Centre des femmes de Vanuatu, 2003. UN المصدر: مركز فانواتو المعني بالمرأة، 2003.
    L'aide aux victimes est souvent fournie par le Centre des femmes de Vanuatu ou par des médecins privés. UN وغالبا ما تقدم المشورة إلى الضحايا من جانب مركز فانواتو المعني بالمرأة أو من جانب ممارسين خاصين.
    Le Centre de consultation de SANMA a été créé en 1995 à Luganville comme service relevant du Centre des femmes de Vanuatu. UN وفي عام 1995 أيضا، أنشئ مركز المشورة لإقليم سانما في لوغانفيل، باعتباره فرعا لمركز فانواتو المعني بالمرأة.
    Selon Merilyn Tahi, coordonnatrice du Centre des femmes de Vanuatu : UN ولقد ذكرت السيدة ميرلين تاهي، منسقة مركز فانواتو المعني بالمرأة، ما يلي:
    C'est ainsi que le Centre des femmes de Vanuatu est la seule organisation à tenir un foyer d'accueil pour les victimes de la violence à Port Vila. UN ومركز فانواتو المعني بالمرأة، على سبيل المثال، هو المنظمة الوحيدة التي توفر مسكنا آمنا لضحايا العنف في بورت فيلا.
    2. Cas de violence familiale signalés au centre des femmes de Vanuatu au et au Centre de consultation Sanma, 1992-2002 UN الشكل 2 - حالات العنف العائلي المبلغ عنها لمركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز إقليم سانما الاستشاري، 1992-2002
    Par exemple, le Centre des femmes de Vanuatu dispense depuis quatorze ans une formation tendant à sensibiliser à la question de la violence sexiste. UN والتدريب لأغراض التوعية فيما يتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس ما فتئ يقدم، على سبيل المثال، من جانب مركز فانواتو المعني بالمرأة طوال الأعوام الأربعة عشر الأخيرة.
    D'autres ONG telles que le Centre des femmes de Vanuatu dispensent une éducation sur l'effet de la violence sur la santé des femmes, des filles, des garçons, des hommes et de l'ensemble de la communauté. UN وهناك منظمات غير حكومية أخرى، مثل مركز فانواتو المعني بالمرأة، تتولى توفير التثقيف اللازم بشأن آثار العنف على صحة النساء والبنات والأولاد والرجال والمجتمع بشكل عام.
    À l'heure actuelle, le Centre des femmes de Vanuatu est la seule ONG apportant des conseils aux victimes de la violence familiale et sexuelle. UN ومركز فانواتو المعني بالمرأة يمثل في الوقت الراهن المنظمة غير الحكومية الوحيدة التي توفر المشورة لضحايا العنف العائلي والعنف الجنسي.
    16.26 Depuis 1994, le Centre des femmes de Vanuatu fournit le seul centre d'accueil pour les victimes de la violence. UN 16-26 ومنذ عام 1994، ومركز فانواتو المعني بالمرأة يوفر المسكن الآمن الوحيد لضحايا العنف.
    :: Centre des femmes de Vanuatu UN :: مركز فانواتو المعني بالمرأة
    Document présenté à la Conférence sur la violence et la famille à Vanuatu organisée par le Centre des femmes de Vanuatu pour commémorer l'Année internationale de la famille des Nations Unies, août 1994. UN ورقة مقدمة في المؤتمر المعني بالعنف والأسرة في فانواتو، الذي نظمه مركز فانواتو المعني بالمرأة للاحتفال بذكرى اليوم الدولي للأسرة، آب/أغسطس 1994. برونتلاند، غ.
    17. Affaires d'allocation d'entretien soumises au Centre des femmes de Vanuatu et au Centre d'orientation de Sanma, 1992-2002 UN الشكل 17 - القضايا المتعلقة بنفقات الإعالة، التي بحثت في مركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز تقديم المشورة في سانما، 1992-2002
    Divers La publicité accordée à la violence familiale est en grande partie due au formidable travail effectué par le Centre des femmes de Vanuatu qui, depuis 1992, est à l'avant-garde de la lutte contre la violence familiale et sexuelle à l'égard des femmes et des filles. UN 56 - وتسليط الضوء على ظاهرة العنف العائلي يرجع، إلى حد كبير، إلى ذلك المجهود الضخم الذي بذله مركز فانواتو المعني بالمرأة، وهو مركز ما فتئ يتصدر أعمال الدعاية ضد العنف العائلي والجنسي الذي تتعرض له النساء والبنات، منذ عام 1992.
    Il ressort des rapports émanant du Centre des femmes de Vanuatu et du Centre d'orientation de Snma que le nombre de cas de violence familiale constatés par ces centres a augmenté depuis une dizaine d'années. UN 58 - والتقارير المقدمة من مركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز إقليم سانما الاستشاري تبين أن ثمة تزايدا في عدد حالات العنف العائلي التي أبلغت لهما في العقد الماضي.
    En 2002, le Centre des femmes de Vanuatu et le Centre d'orientation de Sanma avaient eu à traiter 421 cas de sévices infligés à des enfants soit 4 % de tous les cas soumis jusqu'en 2002. UN أما إجمالي عدد حالات الإساءة إلى الأطفال، التي تم إبلاغها إلى مركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز إقليم سانما الاستشاري بحلول عام 2002، فقد بلغ 421، مما يمثل 4 في المائة من جميع الحالات المبلغ عنها حتى عام 2002.
    :: Aider à la création, au renforcement et à l'extension des services des ONG et d'autres organismes s'occupant actuellement de ces questions, notamment le Centre des femmes de Vanuatu, l'Association de Vanuatu pour la santé familiale et Wan Smol Bag; UN :: مساندة وتعزيز وزيادة الخدمات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية وسائر الوكالات التي تعمل في الوقت الراهن في هذا المجال، مثل مركز فانواتو المعني بالمرأة، ورابطة صحة الأسرة بفانواتو، ومنظمة وان سمولباغ.
    Entre le juillet 2001 et mars 2003, le Centre des femmes de Vanuatu à Port Vila a donné suite au total à 54 ordonnances pour violence familiale. UN وفيما بين تموز/يوليه 2001 و آذار/مارس 2003، قام مركز فانواتو المعني بالمرأة في بورت فيلا بتيسير ما مجموعه 54 من الأوامر المتصلة بالعنف العائلي.
    Pendant la même période, plus de 2 millions de vatu ont été dépensés en frais de justice > > (Centre des femmes de Vanuatu, 2003). UN وخلال ذات الفترة، أنفق ما يزيد على 2 مليون فاتو بشأن رسوم المحاكم " (مركز فانواتو المعني بالمرأة، 2003).
    16.24 Il ressort des données fournies par le Centre des femmes de Vanuatu et par le Centre de d'orientation de SANMA qu'il s'agit là d'un dilemme essentiel auxquelles les femmes ont à faire face lorsqu'elle cherche une aide pour obtenir une allocation d'entretien. UN 16-24 والبيانات المقدمة من مركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز تقديم المشورة في سانما توضح أن هذا يشكل مأزقا كبيرا أمام النساء اللائي يسعين للمساعدة لأغراض الإعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus