Il s'agit du deuxième rapport soumis par l'actuel Rapporteur spécial, M. Theo van Boven. | UN | وهو التقرير الثاني الذي يقدمه المكلف الحالي تيو فان بوفين. |
Il s'agit du premier rapport soumis par le présent Rapporteur spécial, Theo van Boven. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه المكلف الحالي، تيو فان بوفين. |
M. T. C. van Boven | UN | فان بوفين اﻷستاذ س. |
55. M. van Boven (Pays-Bas) pense lui aussi qu'il serait judicieux d'aligner l'organisation des articles sur le projet de texte britannique. | UN | ٥٥ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على أنه من الحكمة قيام هيكل المواد على اقتراحات المملكة المتحدة . |
À cet égard, la Mission permanente de l'Ouzbékistan a le plaisir d'informer le HautCommissariat que, notamment, 18 des 22 recommandations de M. Theo van Boven, ancien Rapporteur spécial sur la question de la torture, ont déjà été appliquées dans le cadre du plan d'action en cours. | UN | وإذ تشير البعثة الدائمة لأوزبكستان إلى المعلومات آنفة الذكر، يسرّها أن تبلغ عن جملة أمور منها القيام في إطار خطة العمل الجارية بتنفيذ 18 من 22 توصية وضعها المقرر الخاص السابق المعني بمسألة التعذيب، ثيو فان بوفين. |
Soumis en application des résolutions 58/164 de l'Assemblée générale et 2004/41 de la Commission des droits de l'homme, ce rapport est le troisième que présente l'actuel Rapporteur spécial, M. Theo van Boven. | UN | وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/164 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/41. وهو التقرير الثالث الذي يقدمه المكلف الحالي تيو فان بوفين. |
18. Le 15 mai 2003, le Comité s'est réuni avec le Rapporteur sur la question de la torture de la Commission des droits de l'homme, M. Theodor van Boven. | UN | 18- في 15أيار/مايو 2003، اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان، السيد تيودور فان بوفين. |
M. van Boven (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture), présentant son rapport (A/57/173), rappelle brièvement les trois grandes tâches dont il est amené à s'acquitter dans le cadre de son mandat. | UN | 78 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب): قدم تقرره (A/57/173)، ثم أشارت بإيجاز إلى المهام الثلاث الرئيسية التي طُلِب إليه أن ينهض بأعبائها في إطار ولايته. |
M. van Boven (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants) confirme que les médias jouent un rôle très important, en sensibilisant le grand public à divers problèmes et en mettant en lumière certaines pratiques. | UN | 39 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): أكد أن وسائط الإعلام تقوم بدور بالغ الأهمية، وذلك عن طريق توعية الجمهور العام بمختلف المشكلات وإلقاء الضوء على بعض الممارسات. |
M. Theo van Boven (Pays-Bas), ancien Directeur du Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies et ancien membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | السيد تيو فان بوفين (هولندا)، المدير السابق لمركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والعضو السابق في لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
M. van Boven (Pays-Bas) pense aussi que l’article 15 devrait être conservé. | UN | ٧٣ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على ضرورة الابقاء على المادة ٥١ . |
M. van Boven (Pays-Bas) s’associe à la déclaration faite par le représentant de l’Autriche au nom de l’Union européenne. | UN | ٨٠١- السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يضم صوته مؤيدا البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي . |
M. van Boven (Pays-Bas) manifeste sont profond attachement à une juridiction automatique dans le cas des trois crimes les plus graves. | UN | ٩٢ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه ملتزم بالاختصاص التلقائي فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية الثلاث . |
134. M. van Boven (Pays-Bas) dit que le pouvoir du Procureur d'agir ex officio est indispensable si l'on veut que la Cour soit viable. | UN | ٤٣١- السيد فان بوفين )هولندا( : قال ان دور المدعي العام بحكم منصبه يعتبر أساسيا اذا أريد للمحكمة أن تكون هيئة مجدية . |
Outre les < < principes du droit à réparation > > élaborés par Theo van Boven, l'Assemblée générale devrait également approuver les principes Joinet-Orentlicher pour consolider une approche commune. | UN | ولئن كانت الجمعية العامة قد أقرت " مبادئ الجبر " التي وضعها ثيو فان بوفين()، فإن عليها أن تعتمد مبادئ جوانيه/أوهرينتليتشر أيضا من أجل تعزيز اتباع نهج موحد. |
19. M. van Boven (Pays-Bas) dit partager certaines des préoccupations exprimées par la représentante de la Norvège et d'autres délégations à propos en particulier de la définition de l'agression et du problème complexe des relations entre la Cour et le Conseil de sécurité. | UN | ٩١ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يشاطر ممثل النرويج وآخرين مشاعر القلق ، وخصوصا فيما يتعلق بايجاد تعريف مرض للعدوان وللمشكلة المعقدة الخاصة بالعلاقة مع مجلس اﻷمن . |
M. Theo van Boven (PaysBas) | UN | السيد ثيو فان بوفين (هولندا) |
86. M. van Boven (Pays-Bas) dit qu’il est essentiel pour sa délégation que les Etats qui ratifient le Statut acceptent par là même la juridiction automatique de la Cour à l’égard des crimes graves. | UN | ٦٨ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال ان وفده يرى من اﻷمور اﻷساسية أن الدول التي تصدق على النظام اﻷساسي ينبغي أن تقبل أيضا الاختصاص التلقائي للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية . |
M. van Boven (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants), répondant à la Norvège, souligne que le Fonds de contributions volontaires apporte un soutien financier à des organisations qui participent à la réadaptation des victimes en proposant de multiples activités. | UN | 35 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): رداً على النرويج، أكد أن صندوق التبرعات يقدم دعما ماليا إلى منظمات تشارك في إعادة تأهيل الضحايا بأن يقترح عليهم العديد من الأنشطة. |
75. M. van Boven (Pays-Bas), se référant aux " Variantes supplémentaires " dit approuver la disposition qui permet au Conseil de sécurité de renvoyer une affaire à la Cour, disposition qui ne ferait qu'institutionnaliser une pratique déjà suivie pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. | UN | ٥٧ - السيد فان بوفين )هولندا( : أشار الى المقترحات الواردة في " خيار آخر " ، وقال انه يوافق على الحكم الذي يسمح باحالة حالة من مجلس اﻷمن ، وهو ما يضفي الطابع المؤسسي لممارسة قائمة فعلا فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا . |