"فان نيس" - Traduction Arabe en Français

    • Van Nuys
        
    • Van Ness
        
    Si tu le veux, retrouve-moi à l'intersection sud-ouest de Blake et Van Nuys, le 6 à 3 heures du matin. Open Subtitles ، إنهُ معي إذا أردتهُ عليكَ مُقابلتي على الجانب الجنوبي الغربي "من "بليك"، "فان نيس
    Elle sera dans un 4x4 noir garé sur un parking sur la partie sud de la rue Van Nuys, à l'est de Blake. Open Subtitles سوف تكون في سيارة رباعية غامقة السواد "على الجانب الجنوبي من "فان نيس "الناحية الشرقية من "بليك
    Holden Gemler, à Van Nuys. Open Subtitles هولدين جيندلر، فان نيس.
    Officier Van Ness, puis-je vous parler une seconde ? Open Subtitles ضابط فان نيس , هل يمكننى التحدث اليك لثانية ؟
    Retrouvez-moi à la station de métro au coin de Market et Van Ness. Open Subtitles لكن أسرع إسمع. قابلني عند محطة بارت عند ماركت و فان نيس
    Le psychiatre de Johnny Boz a son cabinet sur Van Ness. Open Subtitles المحلل النفسانى لـ جونى بوز لديه مكتب فى فان نيس
    Tu as un jet prêt à Van Nuys ? Open Subtitles لديك طائرة مستعدة للإقلاع في "فان نيس" أو شيئا كهذا؟
    À Van Nuys, il y avait les filles les plus chaudes. Open Subtitles " فان نيس " كانوا يرافقون أجمل الفتيات في الأيام الماضية
    Ils sont à Van Nuys. Je leur annonce ton arrivée. Open Subtitles -يجتجزونهم فى "فان نيس" , سأخبرهم بقدومك
    Son avion a atterri à Van Nuys. Open Subtitles لقد وجدوا ( سلون ) لقد حطت طائرته " في " فان نيس
    On a tracé votre appel jusqu'à un téléphone public à l'aéroport Van Nuys. Open Subtitles لقد تعقبنا مكالمتكِ إلى هاتف عام في مطار (فان نيس)
    Henderson a donné l'enregistrement à une personne qui vient juste d'embarquer dans un avion à l'aéroport Van Nuys. Open Subtitles الشخص الذي أخذ التسجيل من (هندرسون) ركب الطائرة للتو في مطار (فان نيس)
    Oui, je voudrais parler au pilote du vol diplomatique 5-2-0 en provenance de Van Nuys. Open Subtitles نعمن، اريدك أن تصلني بالكابتن في طائرة دبلوماسية 520 المقلعة من (فان نيس)
    L'Aviation Civile vient de m'informer du détournement d'un vol diplomatique parti de Van Nuys il y a une heure. Open Subtitles لقد تلقيت الخبر بشأن اختطاف الرحلة الدبلوماسية من مطار (فان نيس) منذ نصف الساعة
    Oui, il atterrit à l'aéroport de Van Nuys dans 15 min. J'y suis déjà. Open Subtitles نعم، سيهبط في مطار (فان نيس) خلال 15 دقيقة، أنا هناك الان
    Une sorte de grand magasin du sport sur Van Ness. Open Subtitles محل كبير للرياضة محل البضائع, بالقرب من فان نيس
    21. Lors du débat qui a suivi l'intervention de M. Van Ness, un certain nombre de questions ont été soulevées. UN 21- وطُرح عدد من المسائل في المناقشة التي تلت العرض الذي قدمه السيد فان نيس.
    San Fran Cell, au coin de Sutter et Van Ness... le lieu de vente du mobile prépayé. Open Subtitles ركن إتصالات "سان فرانسيسكو" ِ بين "سوتر" و "فان نيس" ِ مكان بيع الهاتف مسبق الدّفع
    Elle vient de passer Van Ness, le dernier arrêt avant Metro Center, - deux kilomètres après. Open Subtitles حسناً، لقد اجتازتْ محطّةَ "فان نيس" للتّو و المحطّة التالية على بُعد ميلين، "ميترو سنتر"
    20. Devant les experts, Daniel Van Ness a fait l'historique de la justice réparatrice, en en mentionnant les éléments fondamentaux, et a indiqué dans quelle mesure ce principe était appliqué dans divers pays, en donnant des exemples de cas concrets. UN 20- وقد ألقى دانيل فان نيس كلمة موجزة أطلع فيها الخبراء على تاريخ العدالة التصالحية وعناصرها الرئيسية وكذلك مدى استخدامها في مجموعة من البلدان، وعرض في كلمته أمثلة لقضايا فعلية.
    M. Van Ness a fait l'historique de principes fondamentaux concernant le recours à la justice réparatrice dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies et évoqué les raisons pour lesquelles de nombreux États Membres estimaient qu'il était important d'élaborer des principes communs dans une perspective internationale. UN وتتبّع السيد فان نيس تاريخ المبادئ الأساسية المقترحة بشأن استعمال العدالة التصالحية داخل نطاق الأمم المتحدة، وأوجز الأسباب التي من أجلها يرى كثير من الدول الأعضاء أن وضع مبادئ عامة على أساس دولي يعتبر أمرا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus