"فاهون" - Traduction Arabe en Français

    • Vahun
        
    L'équipe de la Commission mixte de contrôle du cessez-le-feu à Vahun a elle aussi été obligée de fermer sa base et de retourner à Monrovia. UN واضطر أيضا فريق اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار الى اغلاق قاعدته في فاهون والعودة الى منروفيا.
    Par la suite, une bonne partie de ces armes et munitions ont également été transférées à Vahun au Libéria. UN وقامت منذ ذلك الحين أيضا بنقل عدد كبير من هذه الأسلحة والذخائر إلى فاهون في ليبريا.
    Les investigations se poursuivent concernant un groupe similaire signalé près de Vahun, dans le comté de Lofa. UN ويجري التحري حاليا بشأن مجموعة مماثلة أبلغ عن وجودها بالقرب من فاهون بقضاء لوفا.
    Pour mieux assurer le surcroît d’activités liées à la protection et au contrôle des réfugiés dans les deux phases, le HCR établira prochainement des bureaux auxiliaires à Vahun, Gbarnga, Voinjama, Zwedru et Harper. UN وكيما تتصدى المفوضية على نحو أفضل لزيادة اﻷنشطة المتصلة بحماية ورصد اللاجئين في كلتا المرحلتين، ستقوم في المستقبل القريب بإنشاء مكاتب ميدانية في فاهون وجبارنجا وفيونجاما وزويدرو وهاربر.
    Au Libéria, le 23 septembre 1993, à Vahun, un camp de réfugiés et un camp du HCR auraient été attaqués et bombardés par deux avions sous le commandement du Groupe de surveillance du cessez-le-feu institué par la CEDEAO (ECOMOG). UN وفي ليبيريا، في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، في فاهون - هوجم وقصف بالقنابل مخيم للاجئين ومخيم تابع للمفوضية حسبما ابلغت بذلك طائرتان تحت قيادة فريق المراقبين العسكريين للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Des missions interinstitutions de l'ONU et d'ONG ont également procédé à des évaluations dans la région de Zwedru (district de Grand Gedeh) et dans le district de Lofa, jusqu'à Vahun. UN كذلك قامت بعثات مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة وبعض المنظمات غير الحكومية بإجراء تقييمات في منطقة زويدرو في مقاطعة غراند غيدا ومقاطعة لوفا حتى فاهون.
    Mingo a été tué au Libéria immédiatement après le passage de la frontière sierra-léonaise, près du bâtiment de la United Logging Company, sur la route reliant Vahun à Monrovia. UN وقُتل مينغو عبر حدود سيراليون مباشرة داخل ليبريا بالقرب من مجمع الشركة المتحدة لتقطيع الأخشاب على الطريق من فاهون إلى مونروفيا.
    Ces enfants avaient auparavant été évacués de Vahun à Monrovia lorsque la situation s'était détériorée en décembre 1993. UN وكان هؤلاء اﻷطفال قد تم إجلاؤهم من قبل من فاهون إلى مونروفيا عندما تدهورت الحالة اﻷمنية في فاهون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    23. À la fin du mois de décembre 1993, certains éléments de l'ULIMO ont pillé le camp de base du HCR à Vahun, dans le district de Lofa à la frontière avec la Sierra Leone, et ont volé neuf véhicules appartenant à l'ONU et à des ONG. UN ٢٣ - وفي أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قامت عناصر من حركةULIMO بنهب مخيم في قاعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في فاهون في مقاطعة لوفا الواقعة على حدود سيراليون وأخذت من المخيم ٩ مركبات تابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Weapon cache in Vahun UN الثاني - مخبأ الأسلحة في فاهون
    Le 1er avril 2001, le général Sessay est arrivé dans un camp à Vahun pour participer à des entretiens avec des commandants libériens portant sur la fourniture d'une aide militaire supplémentaire au RUF. UN 113- وفي 1 نيسان/أبريل 2001، وصل الجنرال سيساي إلى معسكر في فاهون لإجراء مباحثات مع القادة الليبريين بشأن المساعدة العسكرية الإضافية للجبهة المتحدة الثورية.
    À la suite de combats qui ont eu lieu en juillet à Vahun entre l'armée libérienne (AFL) et des dissidents, certains soldats de l'armée libérienne ont fui en Sierra Leone. UN وعقب القتال الذي دار في تموز/يوليه في فاهون بين الجيش الليبري والمنشقين، فر بعض جنود القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    An avril, le RUF avait demandé à un groupe de membres des forces armées du Libéria (AFL) qui avaient fui dans ce pays à la suite d'une attaque antérieure menée par des dissidents contre Vahun de déposer leurs armes mais les Libériens avaient refusé car ils étaient supérieurs en nombre. UN 120- وفي نيسان/أبريل، طلبت الجبهة من مجموعة تابعة للقوات المسلحة الليبرية بإلقاء السلاح بعد فرارها إلى ليبريا في أعقاب هجوم للمنشقين في وقت سابق على فاهون ولكن الليبريين رفضوا آنذاك التخلي عن أسلحتهم لأنهم كانوا يفوقون الوحدة التابعة للجبهة من حيث العدد.
    Au début du mois de décembre 2001, Voinjama est tombé aux mains des LURD qui, au cours des semaines suivantes, ont lancé des attaques contre Vahun et, plus tard, contre Foya. UN وسقطت فوانجاما في قبضة جبهة الليبريين المتحدين في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي الأسابيع التالية لذلك تعرضت فاهون ومن ثمَّ فويا للهجوم.
    Cette milice aurait sa base à Vahun mais opérerait dans le comté de Lofa et serait dirigée par un dénommé < < Mosquito > > . UN وهي تتخذ من فاهون قاعدة لها لكنها تقوم بعمليات في مقاطعة لوفا ويقودها واحد من " البعوض " .
    À la fin de septembre 2004, 7 lance-roquettes, 543 roquettes de 40 mm, plusieurs fusils AK-47 et des mortiers de 81 mm ont été découverts à Vahun, grâce à des renseignements fournis par un informateur du LURD. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر 2004، اكتشف في فاهون 7 قاذفات للصواريخ، و 543 صاروخا من عيار 40 ملم، والعديد من البنادق من طراز AK-47 وبعض قذائف الهاون من عيار 81 ملم، وذلك استنادا إلى معلومات وردت من أحد المخبرين التابعين لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    En mai 2005, aucune force de sécurité du Gouvernement de transition ou de la MINUL n'était présente à Vahun, ni à la frontière sierra-léonaise distante de 9 miles en voiture et de 3 miles à pied. UN ولم يكن يوجد في فاهون في أيار/مايو 2005 أي قوات للأمن تابعة للحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا أو لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أو على حدود سيراليون التي تبعد 9 أميال بالسيارة و 3 أميال مشيا على الأقدام.
    Des équipes permanentes de la Commission sont actuellement postées à Vahun, dans le Haut Lofa à la frontière avec la Sierra Leone; à Loguato, à la frontière ivoirienne, et à Kakata et Buchanan (voir carte dans l'annexe au présent rapport). UN وفي الوقت الحالي، تم وزع أفرقة تابعة للجنة مراقبة وقف اطلاق النار الى فاهون في لوفا العليا، على الحدود مع سيراليون؛ والى لوغواتو، على الحدود مع كوت ديفوار، وفي كاكاتا ويوشنان )انظر الخارطة في المرفق ١(.
    Dans des rapports précédents du Groupe (voir par exemple S/2001/1015, par. 117), Vahun a été mentionné comme un point de transfert des armes ayant appartenu au Revolutionary United Front (RUF) qui entraient au Libéria en provenance de Kailahun. UN 63 - في تقارير الفريق السابقة (انظر على سبيل المثال S/2001/1015، الفقرة 117) ذكر اسم فاهون كنقطة للشحن العابر للأسلحة التي كانت تعود ملكيتها فيما مضى للجبهة الثورية المتحدة التي كانت تدخل ليبريا من منطقة كايلاهون في سيراليون.
    En février 2005, on a découvert une autre cache d'armes qui comprenait 1 mitrailleuse antiaérienne de calibre 12.7, 2 lance-roquettes, 6 fusils d'assaut AK47 et 1 fusil de 7,62 mm (voir annexe II). C'est un habitant de Vahun qui a découvert par hasard cette cache d'armes, enterrée derrière sa maison, alors qu'il travaillait sur le terrain attenant. UN وفي شباط/فبراير 2005، تم العثور على مخبأ آخر للأسلحة يحتوي على مدفع رشاش مضاد للطائرات من عيار 12.7، ومطلقتين للقنابل الصاروخية، و 6 بنادق هجومية من طراز AK-47، وبندقية من عيار 7.62 ملم (انظر المرفق الثاني). وقد عثر على هذا المخبأ صدفة أحد القاطنين في فاهون الذي وجده مدفونا خلف بيته بينما كان يعمل في الأرض المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus