En outre, une fille shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو. |
Le vieux qui tient le bar du coin dit que la victime a suivi une fille qui sortait de là quelques minutes avant la fusillade. | Open Subtitles | نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل. |
On crée un ballet sur le voyage d'une jeune fille, de l'enfance à l'âge adulte. | Open Subtitles | نحن نخلق قطعة عن يوميات فتاة من مرحلة الطفولة إلى مرحلة البلوغ. |
Je ne suis pas exactement le genre de fille qui s'asseyait rêvant à son marriage, et si je l'avais fait, ça aurait sûrement ressemblé à moins que ça. | Open Subtitles | لستُ فتاة من النوعية التي تمضي الوقت حالمة تُبدع ليوم زفافها وإن فعلت، فعلى الأرجح كان سيبدو أقل شأنًا من هذا قليلًا. |
:: Milieu urbain : 48 278 filles sur un total de 105 567, contre 48 006 sur un total de 103 428 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 278 48 فتاة من مجموع 576 105 تلميذا مقابل 006 48 فتاة من مجموع 428 103 تلميذا في عام 2005. |
une fille d'un petit village, une grande et effrayante ville. | Open Subtitles | فهي فتاة من بلدة صغيرة، في مدينة كبيرة ومخيفة. |
On est là, à se régaler pendant qu'une fille se bat pour rester en vie ? | Open Subtitles | ما الذي نفعله بتناول طعام صيني، بينما تقاتل فتاة من أجل حياتها ؟ |
Il y avait une fille une fois, qui voulait de l'argent. | Open Subtitles | كانت هناك فتاة من قبل وقد أرادت بعض النقود |
une fille du milieu criminel, déterminée à ne pas être séparée de votre fils. | Open Subtitles | فتاة من البنات الأجرامية وكانت مصممة فى الا تبتعد عن ابنك |
Le simple fait d'être une < < fille > > ne justifie pas d'être privée d'une part équitable des biens ancestraux, souvent transmis par héritage exclusivement le < < garçon > > . | UN | لا ينبغي حرمان فتاة من نصيبها العادل في ممتلكات أسلافها التي غالباً ما تمنح للطفل الذكر، لا لشيء سوى أنها وُلِدت أنثى. |
Quand une fille est privée d'instruction ou que sa mère se voit dénier l'égalité de droits, cela affaiblit la prospérité de leur pays. | UN | وعندما تُحرم فتاة من التعليم أو تُنكر على أمها المساواة في الحقوق، فإن ذلك يقوض ازدهار أمّتهما. |
Nous témoignons qu'il n'existe aujourd'hui aucune fille de la communauté des Batwa ayant terminé l'université. | UN | ونلاحظ بأنه لا توجد حالياًَ أي فتاة من شعب الباتوا قد أنهت مرحلة التعليم الجامعي. |
Et je suis juste une fille de province qui cherche son prince. | Open Subtitles | و أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة أبحث عن أميري |
Et bien... Pour une bonne raison. Pourquoi pense-tu qu'une fille de Rockport était à ta soirée en premier lieu ? | Open Subtitles | حسناً لسبب جيد لماذا تعتقد بأن فتاة من الروكبورت |
Écoute, je ne sais pas dans quel genre de truc pervers tu es mais je ne suis pas ce genre de fille. | Open Subtitles | أنصتي، أجهل أي شذوذ جنسيّ تنوينه، لكنّي لستُ فتاة من ذلك النوع. |
Tu es le genre de fille qui aime contrôler tout ce que les gens réparent. | Open Subtitles | إنك فتاة من النوع الذي يحب التحكم بكل شيء كيف يمكنني تصحيح هذا؟ |
:: Milieu urbain : 881 filles sur un total de 2 202, contre 674 sur un total de 1668 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 881 فتاة من مجموع 202 2 تلميذا، مقابل 674 فتاة من مجموع 668 1 تلميذا في عام 2005. |
:: Milieu rural : 11 313 filles sur un total de 26 999 contre 7 799 sur un total de 20 855; | UN | :: المناطق الريفية: 313 11 فتاة من مجموع 999 26 تلميذا مقابل 779 7 فتاة من مجموع 855 20 تلميذا. |
Une fois j'ai parrainé une jeune fille d'Amsterdam , mais qui était sur une webcam . | Open Subtitles | أنا مرة واحدة برعاية فتاة من أمستردام لكن ذلك كان أكثر من شيء كاميرا ويب. |
Tu peux pas sortir avec une nana de Silverlake. C'est une hipster. | Open Subtitles | ليست مناسبة, لا يمكنني مصاحبة فتاة من (سيلفرليك) |
Depuis la création du système en 1993, 47 jeunes filles ont bénéficié de ce fonds. | UN | وقد استفادت 47 فتاة من هذا الصندوق منذ إنشائه في سنة 1993. |
Je m'énerve que quand ma copine m'enferme dehors pendant 2 jours parce qu'une nana du lycée me contacte sur Facebook. | Open Subtitles | أنا لا أغضب إلا حينما تحبسني صديقتي في الشقة ليومين لأن فتاة من الثانوية أضافتني في الفيسبوك |
Je ne veux pas être la fille sur le poster contre le viol à l'université. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون رمزا فتاة من الاغتصاب داخل الحرم الجامعي. |