Contributions reçues en 2013 au titre d'exercices antérieurs | UN | المساهمات عن فترات سابقة الواردة في عام 2013 |
Économies ou annulations au titre d’engagements afférents à des exercices antérieurs | UN | الوفورات المحققة من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
L'Opération a réduit le pourcentage de ses engagements non réglés reportés d'exercices précédents à 7,8 %. | UN | خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة |
Économies réalisées sur des engagements afférents à des périodes antérieures ou annulation d'engagements | UN | وفورات عن التزامات فترات سابقة أو عن إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات الناجمة عن التزامات فترات سابقة أو إلغاؤها |
Économies réalisées sur engagements d'exercices antérieurs ou leur liquidation | UN | الوفورات المتحققة من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Engagement d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Contributions reçues en 2009 au titre d'exercices antérieurs | UN | المساهمات عن فترات سابقة الواردة في 2009 |
On trouvera ci-après des informations sur : i) les 12 recommandations qui remontent à des exercices antérieurs et qui n'ont pas encore été appliquées; et ii) une vue d'ensemble de la suite donnée aux recommandations antérieures. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة. |
On trouvera ci-après des informations sur les 10 recommandations en cours d'application héritées d'exercices antérieurs ainsi que sur l'ensemble des recommandations de ces exercices. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات متحققة من التزامـات فترات سابقة أو من إلغائها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات متحققة من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Présentation des engagements créés au cours d'exercices précédents et ultérieurement annulés | UN | الإفصاح عن الالتزامات التي أُنشئت في فترات سابقة ثم ألغيت فيما بعد |
Économies réalisées sur des engagements afférents à des périodes antérieures ou annulation d'engagements | UN | وفورات متعلقة بالتزامات فترات سابقة أو إلغاء تلك الالتزامات |
Un montant de 1 million de dollars a été engagé au cours des périodes précédentes. | UN | وكان قد التزم بمبلغ مليون دولار في فترات سابقة. |
En outre, 140 300 dollars ont dû être déboursés pour régler des avances faites lors de périodes antérieures au titre de l’indemnité de subsistance (missions), ce qui a porté le montant total des dépenses à 408 100 dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مبلغ ٣٠٠ ١٤٠ دولار لتسوية المبالغ التي دفعت سلفا في فترات سابقة عن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة مما أسفر عن نفقات يبلغ مجموعها ١٠٠ ٤٠٨ دولار. |
iii) Les économies réalisées lors de la liquidation d'obligations de l'exercice antérieur sont créditées directement à l'excédent du budget ordinaire; | UN | ' ٣ ' الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترات سابقة تقيد مباشرة لحساب فائض الميزانية العادية. |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieures | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
La Mission a fait état d'économies de 10 % pour l'exercice précédent dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | أبلغت البعثة أنها حققت خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء وفورات ناشئة عن إلغاء التزامات من فترات سابقة بنسبة قدرها 10 في المائة. |
Des mesures prises sur la base des recommandations formulées par le Division durant la période considérée et les périodes antérieures ont permis de réaliser 9,9 millions de dollars en économies et recouvrements. | UN | وحددت هذه المراجعات نحو ٢٠,٧ مليون دولار من الوفورات المحتملة؛ وتم تحقيق نحو ٩,٩ ملايين دولار من الوفورات والمبالغ المستردة نتيجة إجراءات أوصي بها خلال هذه الفترة وخلال فترات سابقة. |