"فترة البرمجة القادمة" - Traduction Arabe en Français

    • la prochaine période de programmation
        
    • prochain cycle de programmation
        
    Enfin, on a fait observer qu'il serait particulièrement utile, au stade actuel, de disposer de ressources additionnelles pour les SAT-1 car cela permettrait d'assurer la soudure jusqu'à la prochaine période de programmation. UN وفي اﻷخير، أشير الى أن توفير موارد إضافية من المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني في هذا الوقت يعتبر مفيدا للغاية لسد الفجوة حتى فترة البرمجة القادمة.
    Par conséquent, il a prié l'Administrateur d'élaborer pour la troisième session ordinaire de 1994, un projet de structure pour les futures délibérations et de fournir de nouveaux documents sur les options concernant la prochaine période de programmation. UN ولذلك طلب من المدير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ أن يضع الخطوط العامة لهيكل يمكن وضعه للمداولات التي ستجري في المستقبل وأن يقدم وثائق إضافية تتعلق بخيارات فترة البرمجة القادمة.
    52. Le tableau III montre les parts respectives des ressources affectées aux trois composantes principales identifiées au tableau II, et il applique deux scénarios possibles pour la prochaine période de programmation. UN ٥٢ - يبين الجدول الثالث مختلف أنصبة الموارد المخصصة للعناصر الرئيسية الثلاثة المحددة في الجدول الثاني ويوردها في سيناريوهي الموارد الممكنين في فترة البرمجة القادمة.
    Enfin, on a fait observer qu'il serait particulièrement utile, au stade actuel, de disposer de ressources additionnelles pour les SAT-1 car cela permettrait d'assurer la soudure jusqu'à la prochaine période de programmation. UN وفي اﻷخير، أشير الى أن توفير موارد إضافية من المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني في هذا الوقت يعتبر مفيدا للغاية لسد الفجوة حتى فترة البرمجة القادمة.
    Il faut plutôt y voir un point de départ pour les débats sur une éventuelle redistribution de ces parts pendant le prochain cycle de programmation. UN بل قدمت لتكون نقطة انطلاق لمناقشات بشأن إمكانية إعادة تنسيق تلك اﻷنصبة في فترة البرمجة القادمة.
    En conséquence, le PNUD s'est, depuis lors, attaché à se doter des structures de base préconisées pour être prêt à entreprendre, sur une grande échelle, les activités de mise en oeuvre prévues pour la prochaine période de programmation. UN وعليه فقد ركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ ذلك الحين على إرساء هذه اﻷسس استعدادا للتنفيذ المكثف خلال فترة البرمجة القادمة.
    3. Considère que le document DP/1994/20 représente une importante contribution aux consultations qui ont été engagées en vue de définir la structure de la prochaine période de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement et note qu'il distingue plusieurs groupes de questions, à savoir : UN ٣ - يعتبر الوثيقة DP/1994/20 مساهمة هامة في المشاورات بشأن وضع هيكل فترة البرمجة القادمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويلاحظ أنها تحدد مجموعات القضايا التالية:
    4. Décide de poursuivre l'examen de ces questions à ses prochaines sessions ordinaires, en vue de prendre une décision définitive au sujet de la prochaine période de programmation à sa session annuelle de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    3. Comme indiqué dans le document DP/1994/59, le cadre de la prochaine période de programmation reposera principalement sur les initiatives pour le changement proposées par l'Administrateur dans le document DP/1994/39 et sur la décision 94/14 du Conseil d'administration. UN ٣ - ومثلما ورد في الوثيقة DP/1994/59، سيوضع إطار فترة البرمجة القادمة استنادا إلى مبادرات التغيير التي اقترحها المدير في الوثيقة DP/1994/39، وإلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤.
    12. Pour ce qui a trait aux composantes ressources de base de l'objectif de mobilisation des ressources, il est proposé de faire porter l'objectif concernant l'allocation de ressources de base pour la prochaine période de programmation sur la période triennale 1997-1999. UN ٢١ - وبالنسبة ﻷجزاء هدف حشد الموارد المتأتية من الموارد اﻷساسية، يقترح تحديد هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية خلال فترة البرمجة القادمة لفترة ثلاث سنوات، ١٩٩٧-١٩٩٩.
    C'est à partir des parts ainsi approuvées et des directives supplémentaires du Conseil concernant d'éventuelles révisions des affectations de ressources durant la prochaine période de programmation que l'Administrateur établira son rapport pour la deuxième session ordinaire de 1995. UN وستكون هذه النسب المئوية، اضافة الى التوجيه الاضافي الذي سيقدمه المجلس بشأن امكانية تنقيح مخصصات الموارد في فترة البرمجة القادمة أساسا يعدﱡ عليه مدير البرنامج تقريره الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    3. Considère que le document DP/1994/20 représente une importante contribution aux consultations qui ont été engagées en vue de définir la structure de la prochaine période de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement et note qu'il distingue plusieurs groupes de questions, à savoir : UN ٣ - يعتبر الوثيقة DP/1994/20 مساهمة هامة في المشاورات بشأن وضع هيكل فترة البرمجة القادمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويلاحظ أنها تحدد مجموعات القضايا التالية:
    4. Décide de poursuivre l'examen de ces questions à ses prochaines sessions ordinaires, en vue de prendre une décision définitive au sujet de la prochaine période de programmation à sa session annuelle de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    3. Considère que le document DP/1994/20 représente une importante contribution aux consultations qui ont été engagées en vue de définir la structure de la prochaine période de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement et note qu'il distingue plusieurs groupes de questions, à savoir : UN ٣ - يعتبر الوثيقة DP/1994/20 مساهمة هامة في المشاورات بشأن وضع هيكل فترة البرمجة القادمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويلاحظ أنها تحدد مجموعات القضايا التالية:
    4. Décide de poursuivre l'examen de ces questions à ses prochaines sessions ordinaires, en vue de prendre une décision définitive au sujet de la prochaine période de programmation à sa session annuelle de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    3. Considère que le document DP/1994/20 représente une importante contribution aux consultations qui ont été engagées en vue de définir la structure de la prochaine période de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement et note qu'il distingue plusieurs groupes de questions, à savoir : UN ٣ - يعتبر الوثيقة DP/1994/20 مساهمة هامة في المشاورات بشأن وضع هيكل فترة البرمجة القادمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويلاحظ أنها تحدد مجموعات القضايا التالية:
    4. Décide de poursuivre l'examen de ces questions à ses prochaines sessions ordinaires, en vue de prendre une décision définitive au sujet de la prochaine période de programmation à sa session annuelle de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    En conclusion, l'Administrateur a déclaré qu'il espérait avoir dissipé les incertitudes relatives au système, et noté que le Conseil d'administration serait saisi d'un rapport intérimaire sur les nouveaux arrangements en juin 1996 et des résultats d'un examen approfondi en juin de l'année suivante, 1997 étant la première année de la prochaine période de programmation. UN وفي الختام، أعرب مدير البرنامج عن أمله في أن يكون قد تمكن من تخفيف بعض أوجه الغموض عن النظام ولاحظ أن المجلس التنفيذي سيكون أمامه تقرير مؤقت عن تجربة الترتيبات الجديدة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، واستعراض كامل النطاق في حزيران/يونيه ١٩٩٧ - أي في السنة اﻷولى من فترة البرمجة القادمة.
    En conclusion, l'Administrateur a déclaré qu'il espérait avoir dissipé les incertitudes relatives au système, et noté que le Conseil d'administration serait saisi d'un rapport intérimaire sur les nouveaux arrangements en juin 1996 et des résultats d'un examen approfondi en juin de l'année suivante, 1997 étant la première année de la prochaine période de programmation. UN وفي الختام، أعرب مدير البرنامج عن أمله في أن يكون قد تمكن من تخفيف بعض أوجه الغموض عن النظام ولاحظ أن المجلس التنفيذي سيكون أمامه تقرير مؤقت عن تجربة الترتيبات الجديدة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، واستعراض كامل النطاق في حزيران/يونيه ١٩٩٧ - أي في السنة اﻷولى من فترة البرمجة القادمة.
    72. Le présent rapport vise à contribuer à la mise au point de la structure du prochain cycle de programmation. UN ٧٢ - ويمثل هذا التقرير إسهاما في عملية إنشاء هيكل فترة البرمجة القادمة وهي العملية المستمرة المتكررة.
    Il serait donc souhaitable, pendant le prochain cycle de programmation, d'augmenter les crédits ouverts au titre des RSP pour continuer à appuyer les initiatives menées au niveau des pays dans ces domaines prioritaires. UN ولذلك يستصوب أن تتضمن فترة البرمجة القادمة تخصيصا لنصيب أكبر من الموارد لموارد البرنامج الخاصة لمواصلة دعم المبادرات المتخذة على الصعيد القطري في تلك المجالات ذات اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus