Les installations des deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale seront également disponibles pendant la période du débat général. | UN | كما ستوفر مرافق في الطابقين الثاني والثالث من مبنى الجمعية العامة خلال فترة المناقشة العامة. |
Invités de membres des délégations : admission dans les locaux d'invités non détenteurs de cartes d'identité ONU pendant et après la période du débat général | UN | ضيوف أعضاء الوفود: دخول الضيوف من غير الأمم المتحدة خلال فترة المناقشة العامة للجمعية العامة وبعدها |
Un éventuel argument contre la réduction ou la suppression de la période du débat structuré tient peut-être au fait que les délégations utilisent la période d'une semaine au cours du débat pour des consultations informelles, bilatérales ou restreintes. | UN | ورب رأي يخالف تقصير أو إلغاء فترة المناقشة المهيكلة وهو أن تستفيد الوفود من فترة اﻷسبوع الواحد أثناء إجراء المناقشة، ﻹجراء مشاورات غير رسمية، ثنائية أو في مجموعة صغيرة. |
:: Le fait de raccourcir la durée du débat général laisserait davantage de temps pour rechercher un consensus sur les projets de résolution et de décision; | UN | :: يمكن الاستفادة من الوقت الذي سيتم توفيره من اختصار فترة المناقشة العامة في عملية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع القرارات والمقررات |
Visiteurs Pendant la durée du débat général et des réunions de haut niveau, le guichet des renseignements habituellement situé dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale sera transféré dans le bâtiment de l'UNITAR, sur la 45e Rue à l'angle de la 1re Avenue. | UN | 70 - خلال فترة المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى، ينقل مكتب الاستعلامات والاستقبال الواقع في ردهة مبنى الجمعية العامة إلى مبنى اليونيتار الواقع في تقاطع الجادة الأولى مع الشارع 45. |
On peut comprendre que l'accès à la Première Avenue soit réglementé pendant le débat général, mais celui-ci terminé il doit redevenir entièrement libre. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنها في حين توافق على أنه قد يكون من الضروري تقييد إمكانية الوصول إلى الجادة الأولى خلال فترة المناقشة العامة، فإنه لابد من رفع تلك القيود بعد تلك الفترة. |
Pendant la période du débat général, du mardi 25 septembre au mercredi 3 octobre, ces représentants n'auront pas accès aux bâtiments. | UN | وأثناء فترة المناقشة العامة التي تبدأ في 25 أيلول/سبتمبر وتنتهي يوم الأربعاء في 3 تشرين الأول/أكتوبر، لا يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بدخول المبنى. |
Un autre intervenant, notant qu'un nombre excessif de réunions de haut niveau en dévaluait l'importance et soulignant la nécessité de ne pas surcharger la période du débat général lui-même, a estimé qu'elles devaient effectivement être réparties sur toute la session et s'est dit prêt à débattre de la note libre du Président. | UN | وفي حين أشار متكلم آخر إلى أن الإفراط في عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى ينتقص من أهميتها، وأكد على ضرورة عدم حدوث اكتظاظ في فترة المناقشة العامة، فإنه أيد توزيع هذه الاجتماعات طيلة الدورة، وتطلع إلى مناقشة ورقة الرئيس غير الرسمية. |
À l'exception de la période du débat général au mois de septembre, ni la Mission permanente ni le Département d'État ne sont en mesure de traiter pendant le week-end les demandes d'urgence concernant l'arrivée et le départ aux aéroports qui sont présentées après l'heure de fermeture des bureaux. | UN | فليس هناك موظفون في بعثة الولايات المتحدة أو وزارة الخارجية خلال عطل نهاية الأسبوع للتعامل مع طلبات الوصول إلى المطارات أو مغادرتها التي تقدم في آخر لحظة والتي ترد بعد ساعات العمل العادية، إلا أثناء فترة المناقشة العامة في شهر أيلول/سبتمبر من كل عام. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Ces mesures ne s'appliqueront ni à la période du débat général, ni à la réunion commémorative extraordinaire. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لن تنطبق التدابير المذكورة أعلاه على فترة المناقشة العامة، ولا علــى الاجتمـاع التذكاري الخاص. |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général devraient être encouragés à coordonner leur choix et à indiquer clairement leur préférence; | UN | ج - تشجع الدول اﻷعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات في أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد اﻷفضليات، وأن تشير إلى هذا بوضوح في ردودها؛ |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général seront encouragés à coordonner leur choix et à indiquer clairement leurs préférences; | UN | )ج( تُشجع الدول اﻷعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات في أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد أفضلياتها، وأن تشير إلى أفضلياتها بوضوح في ردودها؛ |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général seront encouragés à coordonner leur choix et à indiquer clairement leurs préférences; | UN | )ج( تُشجع الدول اﻷعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات في أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد أفضلياتها، وأن تشير إلى أفضلياتها بوضوح في ردودها؛ |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général seront encouragés à coordonner leur choix et à indiquer clairement leurs préférences; | UN | (ج) تُشجع الدول الأعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد أفضلياتها، وأن تشير إلى أفضلياتها بوضوح في ردودها؛ |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général seront encouragés à coordonner leur choix et à indiquer clairement leurs préférences; | UN | (ج) تُشجع الدول الأعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد أفضلياتها، وأن تشير إلى أفضلياتها بوضوح في ردودها؛ |
c) Les États Membres désireux d'organiser des réunions de groupe ou de participer à de telles réunions durant la période du débat général seront encouragés à coordonner leurs choix et à indiquer clairement leurs préférences; | UN | (ج) تُشجع الدول الأعضاء التي ترغب في تنظيم اجتماعات للمجموعات أثناء فترة المناقشة العامة، أو ترغب في الاشتراك في هذه الاجتماعات، على أن تنسق ردودها على طلب تحديد أفضلياتها، وأن تشير إلى أفضلياتها بوضوح في ردودها؛ |
Le point de rencontre pour les 15 et 16 septembre et pour toute la durée du débat général sera le hall ouest (salon indonésien), où des rafraîchissements seront servis. | UN | أما نقطة التجمع في يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة فستكون في البهو الغربي (القاعة الإندونيسية) حيث ستقدم مرطبات خفيفة. |
Pendant la durée du débat général, le guichet des renseignements et de réception dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale sera transféré dans le bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 45e Rue). | UN | 66 - خلال فترة المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى، ينقل مكتب الاستعلامات والاستقبال الواقع في ردهة مبنى الجمعية العامة إلى مبنى اليونيتار الواقع في تقاطع الجادة الأولى مع الشارع 45، في مدخل الشارع 45. |
128. Le Comité a recommandé que le Secrétariat établisse une adresse de courrier électronique pour permettre aux délégations de demander à utiliser des salles de réunion pour y tenir des réunions bilatérales et des rencontres entre États Membres pendant la durée du débat général de la session de l'Assemblée générale. | UN | ٢٨١ - وأوصت اللجنة بأن تمضي اﻷمانة العامة إلى إنشاء قدرة للبريد الالكتروني يمكن للوفود أن تقدم بواسطته طلباتها لاستخدام غرف الاجتماع لعقد اجتماعات ثنائية وإجراء اتصالات بين الدول اﻷعضاء أثناء فترة المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة. |
Les représentants de l'Union européenne seront invités à proposer trois choix de dates et de séances (matin ou après-midi) au cours desquelles elle souhaite intervenir pendant le débat général d'une session ordinaire de l'Assemblée. | UN | ويدعى ممثلو الاتحاد الأوروبي إلى تقديم ثلاثة اختيارات خاصة بالموعد والجلسة (صباحيا أو بعد الظهر) في غضون فترة المناقشة العامة للدورة العادية للجمعية العامة. |