"فجأه" - Traduction Arabe en Français

    • soudainement
        
    • soudain
        
    • coup
        
    • subitement
        
    Est-ce que votre mari quittait parfois la ville, soudainement, pendant une à deux semaines ? Open Subtitles كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟ ؟
    Donc vous travaillez sur une affaire ici dans la réalité, et puis soudainement vous travaillez sur une autre affaire là dans votre rêve. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك
    Il demande à négocier avec moi en personne et ensuite, soudainement, il disparaît ? Open Subtitles طلب التفاوض معي شخصياً ومن ثم,فجأه أختفى.
    De héros glorieux, tu deviendrais soudain une honte et un idiot. Open Subtitles كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه
    La menace de Midway ne vous semble soudain plus aussi forte. Open Subtitles فجأه , التهديد من قبل القاصفات من ميدواى يبدو
    J'ai juste donné un petit coup et il est tombé. Open Subtitles قمت بشد الحبل شدة خفيفه وسقط المسمار فجأه
    Vous pensez vraiment que je vais croire que le FBI se soucie soudainement de lui maintenant ? Open Subtitles أتتوقع مني حقاً تصديق المكتب الفيدرالي أهتم بشأنه فجأه الآن ؟
    C'est soudainement très clair, prévisible bien sûr. Open Subtitles انني أرى ذلك الآن نعم.. فجأه أصبح واضحًا
    Et pourquoi a-t'elle soudainement decidé qu'elle devait nous dire qu'elle était la donneuse d'ovule? Open Subtitles ولماذا قررت فجأه أن تخبرنا أنها هي المتبرعة؟
    Elle montre soudainement une conscience et Jack est supposé s'adapter ? Open Subtitles إنها فجأه حصلت على الضمير وجاك من المفترض أن يكون معها؟
    Tu a eu une impression de déjà vu lorsque tu es allée à la mansion avec Cha Do Hyun ? je me suis soudainement souvenue d'un sous-sol inconnu. Open Subtitles لقد شاهدتى رؤيه قديمه عندما كنتِ فى المنزل مع تشا دو هيون ؟ عندما ذهبت الى قبو هذا المنزل لقد تذكرت فجأه قبو غير مألوف
    Vous savez, certaines personnes n'écoutent pas un homme qui parle, mais quand ils entendent la musique et ouvrent leur bouche pour chanter, soudainement leurs cœurs et âmes s'ouvrent. Open Subtitles انت تعلم هناك اناس لن يستمعوا الي رجل يتحدث ولكن حينما يستمعوا الي الموسيقي وتبدأ افواهمم في الغناء فجأه قلوبهم وارواحهم تتفتح
    Larkin a disparu et soudain elle veut être ma mère ? Open Subtitles لاركن مفقوده وهي فجأه تريد أن تكون أمي ؟
    Ma mère est accusée d'empoisonnement et soudain, j'ai des gardes de nuit, de jour, à toute heure. Open Subtitles امي تتهم بالتسميم وانا فجأه يصبح لدي حراس ليليون حراس للنهار , وحراس لكل ساعه
    Pourquoi diable Oh Ri Jin est-elle soudain kidnappée ? Open Subtitles لماذا بحق السماء قد تُخطف رى جين فجأه ً ؟
    soudain, vers l'âge de 12 ans, je pouvais faire des choses. Open Subtitles فجأه وفي عمر الثانيه عشراستطعت فعل اشياء
    soudain, ce putain de requin... je peux dire ça ? Open Subtitles فجأه جاء قرش كبير داعر هل أستطيع ان اتلفظ بهذه الالفاظ ؟
    Je rentrais de l'église, lorsque soudain le même vent violent. Open Subtitles كانت عائده من الكنيسه عندما فجأه نفس الريح القاسيه
    Tout allait bien et d'un coup il pète un câble et veut plus me voir. Open Subtitles كل شئ كان على ما يرام و من ثم .. انفجر فجأه ونهرنى
    Le pire c'est quand tu as un rencard quelque part et que tout à coup tu te souviens du dernier rendez-vous au même endroit et de l'autre personne avec qui tu étais. Open Subtitles عندما تذهبين لمكان ما فى موعد ثم فجأه تتذكرين أخر موعد ذهبت فيه إلى هناك و الشخص الأخر الذى كنت معه
    Je veux dire... tout à coup, on dirait que tout le monde meurt d'envie de rencontrer un vrai 4400. Open Subtitles أقصد أن الجميع فجأه متلهفون لأجتماع الـ 4400
    De toute façon, vous ne pensiez pas que juste en disant son nom, vous alliez subitement pouvoir le contrôler. Open Subtitles عل أى حال, لم تعتقد أنه بمجرد قول أسمه ستكون فجأه قادر على التحكم فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus