Est-ce que votre mari quittait parfois la ville, soudainement, pendant une à deux semaines ? | Open Subtitles | كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟ ؟ |
Donc vous travaillez sur une affaire ici dans la réalité, et puis soudainement vous travaillez sur une autre affaire là dans votre rêve. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك |
Il demande à négocier avec moi en personne et ensuite, soudainement, il disparaît ? | Open Subtitles | طلب التفاوض معي شخصياً ومن ثم,فجأه أختفى. |
De héros glorieux, tu deviendrais soudain une honte et un idiot. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه |
La menace de Midway ne vous semble soudain plus aussi forte. | Open Subtitles | فجأه , التهديد من قبل القاصفات من ميدواى يبدو |
J'ai juste donné un petit coup et il est tombé. | Open Subtitles | قمت بشد الحبل شدة خفيفه وسقط المسمار فجأه |
Vous pensez vraiment que je vais croire que le FBI se soucie soudainement de lui maintenant ? | Open Subtitles | أتتوقع مني حقاً تصديق المكتب الفيدرالي أهتم بشأنه فجأه الآن ؟ |
C'est soudainement très clair, prévisible bien sûr. | Open Subtitles | انني أرى ذلك الآن نعم.. فجأه أصبح واضحًا |
Et pourquoi a-t'elle soudainement decidé qu'elle devait nous dire qu'elle était la donneuse d'ovule? | Open Subtitles | ولماذا قررت فجأه أن تخبرنا أنها هي المتبرعة؟ |
Elle montre soudainement une conscience et Jack est supposé s'adapter ? | Open Subtitles | إنها فجأه حصلت على الضمير وجاك من المفترض أن يكون معها؟ |
Tu a eu une impression de déjà vu lorsque tu es allée à la mansion avec Cha Do Hyun ? je me suis soudainement souvenue d'un sous-sol inconnu. | Open Subtitles | لقد شاهدتى رؤيه قديمه عندما كنتِ فى المنزل مع تشا دو هيون ؟ عندما ذهبت الى قبو هذا المنزل لقد تذكرت فجأه قبو غير مألوف |
Vous savez, certaines personnes n'écoutent pas un homme qui parle, mais quand ils entendent la musique et ouvrent leur bouche pour chanter, soudainement leurs cœurs et âmes s'ouvrent. | Open Subtitles | انت تعلم هناك اناس لن يستمعوا الي رجل يتحدث ولكن حينما يستمعوا الي الموسيقي وتبدأ افواهمم في الغناء فجأه قلوبهم وارواحهم تتفتح |
Larkin a disparu et soudain elle veut être ma mère ? | Open Subtitles | لاركن مفقوده وهي فجأه تريد أن تكون أمي ؟ |
Ma mère est accusée d'empoisonnement et soudain, j'ai des gardes de nuit, de jour, à toute heure. | Open Subtitles | امي تتهم بالتسميم وانا فجأه يصبح لدي حراس ليليون حراس للنهار , وحراس لكل ساعه |
Pourquoi diable Oh Ri Jin est-elle soudain kidnappée ? | Open Subtitles | لماذا بحق السماء قد تُخطف رى جين فجأه ً ؟ |
soudain, vers l'âge de 12 ans, je pouvais faire des choses. | Open Subtitles | فجأه وفي عمر الثانيه عشراستطعت فعل اشياء |
soudain, ce putain de requin... je peux dire ça ? | Open Subtitles | فجأه جاء قرش كبير داعر هل أستطيع ان اتلفظ بهذه الالفاظ ؟ |
Je rentrais de l'église, lorsque soudain le même vent violent. | Open Subtitles | كانت عائده من الكنيسه عندما فجأه نفس الريح القاسيه |
Tout allait bien et d'un coup il pète un câble et veut plus me voir. | Open Subtitles | كل شئ كان على ما يرام و من ثم .. انفجر فجأه ونهرنى |
Le pire c'est quand tu as un rencard quelque part et que tout à coup tu te souviens du dernier rendez-vous au même endroit et de l'autre personne avec qui tu étais. | Open Subtitles | عندما تذهبين لمكان ما فى موعد ثم فجأه تتذكرين أخر موعد ذهبت فيه إلى هناك و الشخص الأخر الذى كنت معه |
Je veux dire... tout à coup, on dirait que tout le monde meurt d'envie de rencontrer un vrai 4400. | Open Subtitles | أقصد أن الجميع فجأه متلهفون لأجتماع الـ 4400 |
De toute façon, vous ne pensiez pas que juste en disant son nom, vous alliez subitement pouvoir le contrôler. | Open Subtitles | عل أى حال, لم تعتقد أنه بمجرد قول أسمه ستكون فجأه قادر على التحكم فيه ؟ |