nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة |
nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugé nécessaires en l'occurrence. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة. |
Nous avons vérifié la liste d'officiers venant de Cachemire. Elle peut ne pas être bonne. | Open Subtitles | فحصنا قائمةَ الضبّاطِ الذين جاءوا مِنْ كشمير. |
On a vérifié la clé magnétique de Soul Dépôt, et devinez qui remplaçait Jenson. | Open Subtitles | نحن فحصنا نظام البطاقة الرئيسية في الروح مستودع، وتخمين الذي كان العمل كبديل لجنسن. |
Si vous nous laissez le temps de terminer notre examen préliminaire, nous pouvons déjeuner ensemble. | Open Subtitles | إذا يا رفاق أعطونا القليل من الوقت لإنهاء فحصنا الأولي |
Je sais mais en vous testant pour un don de rein, on a aussi fait un test sanguin. | Open Subtitles | اعلم ولكن عندما فحصناك للتبرع للكليه اننا ايضا فحصنا صفائح الدم الاساسيه |
nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
Nous avons, notamment, effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة إجرائه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات الداعمة. |
nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
- Nous avons vérifié tout ce qui est consigné dans son dossier, ses relations connues, les endroits qu'il fréquente, clubs, bars... | Open Subtitles | فحصنا كل شئ فى ملفه كل زملاؤه المعروفين .. الأماكن التى يتردد عليها .. |
Nous avons vérifié les versements directs dans le cadre de l'examen des comptes de trésorerie, et contrôlé les contributions versées par l'intermédiaire du PNUD en même temps que les autres allocations. | UN | وقد فحصنا اﻹيداعات المباشرة ضمن فحصنا للمبالغ النقدية، كما فحصنا المساهمات المقدمة من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المخصصات اﻷخرى. |
Déjà, Nous avons vérifié les relevés téléphoniques d'Ezequiel. | Open Subtitles | اولاً , نحن فحصنا سجلات هاتف ايزيكيل |
On a vérifié la liste des passagers de la croisière. | Open Subtitles | نحن فحصنا اسماء الركاب في الرحلة البحرية |
On a vérifié tous les camions, toutes les décharges. | Open Subtitles | لقد فحصنا كل شاحنة, وكل مكب نفايات في جميع المقاطعات. |
Eh bien, nous avons, lors de notre examen interne, trouvé une légère irritation de la jugulaire antérieure. | Open Subtitles | فعلنا, في فحصنا الداخلي وجدت إهتياجاً صغيراً على العرق الوداجي الأمامي |
Reprenons notre examen, vous voulez bien ? | Open Subtitles | الآن ، دعنا نَعُودُ إلى فحصنا . أليس كذلك ؟ |
on a fait le test CRP la dernière fois, qui mesure l'inflammation dans le coeur et les vaisseaux sanguins, il a chuté de 6,0 à 2,8. | Open Subtitles | و فحصنا البروتين المتفاعل. في المرّة الماضية، و الذي هو كمؤشّر للدلالة على الإلتهاب |
Tout ce qu'on a, c'est une préparation de séjour pêche si on veut pêcher Moby Dick. | Open Subtitles | كان صديقنا حسنا، نحن فحصنا كل مقصورة على متن السفينة |
on a testé vos pinces, celles que vous utilisez pour toiletter les chiens. | Open Subtitles | لقد فحصنا مُقلّمك، الذي تستعمله للإعتناء بالكلاب. |
on a analysé les prélèvements sur les portes. | Open Subtitles | لقد فحصنا الرواسب التى جمعتها من مكان الحادثين |
Enfin pas plus bizarre que tout ce qui se passe aujourd'hui, mais on a examiné les empreintes du mort pour l'identifier... | Open Subtitles | أقصد، ليس أغرب من أيّ شيءٍ آخر يجري اليوم، لكن عندما فحصنا بصمات رجلنا الميّت للتعرّف عليه... |
Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler un avis. | UN | ونحن نعتقد أن فحصنا يمثل أساسا معقولا لرأي مراجعي الحسابات. |
nous avons examiné les comptes retraite et les rentes, et je peux vous dire que vous n'avez aucun souci à vous faire. | Open Subtitles | فحصنا الجيش الجمهوري الإرلندي والحسابات السنوية ويجب علي أن أقول لك ليس لديك شيء على الإطلاق لتقلق عليه |