"فرامل" - Traduction Arabe en Français

    • freins
        
    • frein
        
    • Freine
        
    • Freiner
        
    • plaquettes
        
    Tout le jeu entre les véhicules doit être éliminé et les freins de chacun doivent être serrés. UN ويجب إزالة أي تخلخل بين المركبات وكبس فرامل كل مركبة.
    J'ai déverrouillé les freins du fauteuil roulant de Mamie pour qu'elle roule jusqu'à l'autoroute. Open Subtitles قُمت بتفكيك فرامل الكرسي المُتحرك الخاص بجدتي حتى تنزلق في حركة مرور السيارات
    Je n'ai pas de pression. Je n'ai plus de freins! Open Subtitles ليس لدي فرامل ضغط الهواء لا افهم ما هذا ؟
    Enlève le frein à main et pousse la voiture dans l'étang ! Open Subtitles حرر فرامل اليد وإدفع بالسيارة نحو البركة
    Armature coulissante, frein à main arrière, échappement modifié. Open Subtitles هيكل رياضي مندفع، فرامل يد خلفية، عوادم متزحلقة
    Freine, appuie sur le frein ! Open Subtitles اودي, اودي فرامل, ضع قدمك على الفرامل اللعينه
    Je suis heureux que nos freins aient lâché ici. Open Subtitles مارغريت، أنا سعيد أن لدينا فرامل فشلت هنا.
    Votre traction avant, votre direction à crémaillère... vos freins anti-braquage, votre alarme, votre radar... et je peux vous donner tout ça avec un bon enduit étanche. Open Subtitles إنها تتميز بنظام دفع مستقل بالعجلات الأمامية جهاز قيادة بالجريدة و الترس فرامل مقاومة للأقفال .. جهاز إنذار ، جهاز رادار
    Vous n'avez pas de freins, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس عندك فرامل فى تلك المقطورة ، أليس كذلك ؟
    Oui, quelque chose à mettre dans mon pneu car les freins sont bousillés. Open Subtitles فقط لأذعها خلف العجلات لان فرامل سيارتي معطّل
    C'est ça, je... dormais, pas mettre des freins sur mon vélo. Open Subtitles صحيح ، كنت .. كنت نائما ولم اكن اضع فرامل لدراجتي
    Je ne pense pas que ces freins manuels vont parvenir à l'arrêter. Open Subtitles لا أعتقد أن فرامل اليد لديها القوة على إيقاف هذا القطار
    Une énergie corrosive dévore tous les freins à main. Open Subtitles هناك طاقة أكلة تلتهمها في مستوى فرامل الطوارئ
    Les freins à disques à quatre pistons ralentissent vite et sans à-coups... permettant de laisser le pied sur l'accélérateur plus longtemps. Open Subtitles قرص فرامل ذو اربعة مكابس ... سيقتل السرعة بسرعة وبسهولة ويسماح لك بوضع قدمك على مكبح السرعة
    Urgence et... J'ai accidentellement coupé le câble de frein de la moto de notre voisin, et maintenant il est paralysé à vie. Open Subtitles قطعت عن طريق الخطأ سلك فرامل دراجة جارنا والآن هو مشلول لبقيّة حياته
    - Elle a essayé de la jouer cool, mais elle appuyait sur le sol comme s'il y avait un frein. Open Subtitles لقد حاولت أن تبدو هادئة ثم ظلت تدوس على الأرض و كأنه ستوجد فرامل هنا
    Pour ma défense, le frein à main ne devrait pas être là. Open Subtitles من بابِ الدفاعِ عن نفسي فإن فرامل الطوارئ لم يفترضُ بها أن تكون هنا
    On n'arrive pas à trouver le frein à main. Open Subtitles لا نستطيع معرفة مكان وجود . فرامل الطوارئ في السيارة
    Freine ! Open Subtitles ! فرامل! فرامل
    Freine. Open Subtitles . فرامل "
    Nouveaux filtres, elle a encore besoin de plaquettes et de pneus neufs. Open Subtitles ومرشحات جديدة , ولكنها لا تزال تحتاج إلى دواسات فرامل وإطارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus