Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la France, M. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الفرنسي فرانسوا ريفاسو. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur François Rivasseau de la France. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur François Rivasseau, de la France. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير فرنسا الموقر، السيد فرانسوا ريفاسو. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل فرنسا، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | والآن، يسعدني أن أعطي الكلمة إلى المتكلم الأول هذا الصباح، وهو سعادة سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا. |
Nous tenons également à adresser nos remerciements au représentant de la France, M. François Rivasseau, pour la manière dont il a conduit les consultations qui nous ont permis d'aboutir à un résultat concret sur le projet de résolution. | UN | ونود أيضا أن نتوجه بشكرنا إلى ممثل فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو على الطريقة التي أدار بها مشاوراته، فأفضى بنا إلى النتيجة الإيجابية الحالية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
S'agissant de la France à cet égard, l'intervention la semaine dernière de l'Ambassadeur François Rivasseau a particulièrement intéressé ma délégation. | UN | أما فيما يتعلق بفرنسا في هذا الصدد، فإن البيان الذي أدلى به السفير فرانسوا ريفاسو في الأسبوع الماضي قد أثار اهتماما خاصا لدى وفدي. |
17. La session du Groupe a été ouverte le 28 août 2006 par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | 17- وفي 28 آب/أغسطس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
17. La session du Groupe a été ouverte le 6 mars 2006 par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | 17- وفي 6 آذار/مارس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
17. La session du Groupe a été ouverte le 6 mars 2006 par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | 17- وفي 6 آذار/مارس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
17. La session du Groupe a été ouverte le 19 juin 2006 par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | 17- وفي 19 حزيران/يونيه 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
17. La session du Groupe a été ouverte le 19 juin 2006 par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. | UN | 17- وفي 19 حزيران/يونيه 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste. | UN | ومع احترامي البالغ لصديقي السفير فرانسوا ريفاسو لا يسعني سوى أن أشير إلى أن هذا المنطق الديكارتي يتجاوز قدراتي العقلية المتواضعة بالتأكيد. |
Je voudrais également saluer M. Ousmane Camara, Ambassadeur du Sénégal, et M. François Rivasseau, Ambassadeur de France, et leur souhaiter de réussir dans leur nouvelles activités professionnelles. | UN | كما أود أن أودع السيد عثمان كامارا سفير السنغال والسيد فرانسوا ريفاسو سفير فرنسا وأتمنى لهما النجاح في مستقبلهما المهني. |
17. À sa 1re séance plénière, le 7 novembre 2006, la Conférence a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau, comme Président de la troisième Conférence d'examen. | UN | 17- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أقر المؤتمر بالتزكية تعيين سفير فرنسا فرانسوا ريفاسو رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الثالث. |