M. Franklin J. McDonald, Conseiller auprès de l'Institut pour le développement durable à l'Université des Indes occidentales (Jamaïque) | UN | الأستاذ فرانكلن ج. مكدونالد، مستشار في معهد التنمية المستدامة بجامعة ويست أنديز، جامايكا |
Celuici s'étant démis, le Liechtenstein a désigné sir Franklin Berman. | UN | وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان. |
Celuici s'étant démis, le Liechtenstein a désigné sir Franklin Berman. | UN | وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان. |
Celui-ci s'étant démis, le Liechtenstein a désigné sir Franklin Berman. | UN | وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السير فرانكلن برمان. |
Je demande pardon à Franklyn d'avoir cassé son microscope. | Open Subtitles | إعتِذار إلى فرانكلن لكسر مجهرِه المفضّلِ. |
Cette initiative est empreinte de l'esprit de Franklin Roosevelt et de Simon Bolívar. | UN | إن هذا يتمشى مع روح فرانكلن روزفلت وسيمون بوليفار. |
Le Benjamin Franklin vient juste de partir; il est toujours dans la baie. | Open Subtitles | المقاتله بينجامين فرانكلن غادرت لتوها انها مازالت فى الخليج |
M. Franklin m'a aussi chargé de vous dire que vous disposez de notre soutien pour la suite des opérations. | Open Subtitles | المدير فرانكلن يريدني أن أخبرك 248 00: 10: 46,161 |
Une fille était avec une copine et sa mère sur l'avenue Benjamin Franklin. | Open Subtitles | فتاة كانت مع صديقة لها وأمها في شارع بن فرانكلن |
Je suis au coin de la 8e et Franklin, là où un meurtre a eu lieu plus tôt ce soir. | Open Subtitles | انا أسفل البناية في الزاوية الثامنة في فرانكلن حيث وقعت الجريمة في الصباح الباكر |
M. Franklin, connaissez-vous des "Alzheimer" ? | Open Subtitles | أخبرنى يا سيد فرانكلن ، هل تعرف أحد يعانى من الهلوسة المبكرة ؟ |
Huile sur toile, 50 par 68. Mlle Franklin, d'où vient ce tableau ? | Open Subtitles | ذات ألوان زيتية، على لوحة قماشية حجمها 20 في 28 سيدة، فرانكلن قلتِ لي من أين حصلتِ عليها؟ |
Franklin Bates. Il bossait pour une grosse boîte à San Jose. | Open Subtitles | فرانكلن بايتس، عمل في شركة النسب الثابتة الكبيرة في، سان خوزيه |
C'est ce que le Président Franklin D. Roosevelt voulait dire lorsqu'il a déclaré, il y a plus de 50 ans, que tous les êtres humains devraient être libérés de la peur et du besoin. | UN | هذا ما كان يقصده الرئيس فرانكلن د. روزفلت عندما قال منذ ما يزيد عن الخمسين سنة إنه ينبغي للبشرية جمعاء أن تكون متحررة من الخوف ومتحررة من العوز. |
Une des principales conditions était que la ville de New York céderait des terrains, des rues, ses droits sur les quais bordant une partie de la rivière et sur l'espace aérien situé au-dessus du Franklin Delano Roosevelt Drive (FDR Drive) de manière à ce que le site soit d'un seul tenant. | UN | وكان أحد الشروط الرئيسية هو أن تساهم مدينة نيويورك ببعض الممتلكات والشوارع وحقوق الاستفادة بالواجهة المطلة على إيست ريفر وحقوق التعلية فوق طريق فرانكلن دبلانو روزفلت، وذلك لجعل الموقع متصلا غير مجزأ. |
sa 1ère séance, le 13 février 2002, le Comité plénier a nommé M. Franklin McDonald Rapporteur pour la session. | UN | 2 - عينت اللجنة الجامعة، في اجتماعها الأول المعقود في 13 شباط/فبراير 2002، السيد/فرانكلن ماكدونلد مقرراً للدورة. |
On a pu noter tout particulièrement une montée en puissance d'une rhétorique islamophobe dans certains milieux évangélistes, y compris de la part de prédicateurs bien connus, tels Franklin Graham, Jerry Falwell ou Pat Robertson. | UN | ولوحظ بوجه خاص بروز خطاب قائم على رهاب الإسلام في بعض الأوساط الإنجيلية على لسان أفراد من بينهم بعض المبشرين المعروفين، مثل فرانكلن غراهام أو جيري فالويل أو بات روبرتسن. |
Je dois apporter un t-shirt propre sur un terrain de VTT, près de Franklin. | Open Subtitles | علي الحصول على قميص نظيف لـ منتزه ATV بالقرب من فرانكلن بأسرع وقت ممكن |
D'accord, bizut, je te laisse une chance de sortir d'ici avant que je t'attrape par les chevilles pour décorer le labo de Franklyn. | Open Subtitles | حسناً، مستجد، أَذْهبُ الآن لإعْطائك فرصةِ للخُرُوج من هنا قَبْلَ أَنْ أَمْسكُك بكواحلِكَ ويُجدّدُ مختبرَ فرانكلن. |
Son entreprise est Frankin et Tuckman qui se situe en centre ville. | Open Subtitles | شكرته هي فرانكلن و تاكمان في مجموعة ألمدينه |
Pour utiliser au maximum le terrain disponible, le jardin et le bâtiment horizontal des conférences ont été construits en encorbellement au-dessus du FDR Drive jusqu'au bord de l'East River. | UN | ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل لﻷرض، تم بسط منطقة الحديقة ومبنى المؤتمرات فوق طريق فرانكلن ديلانو روزفلت حتى حافة إيست ريفر. |