"فربما" - Traduction Arabe en Français

    • peut-être
        
    • pourrait
        
    • peut
        
    • probablement
        
    • pourraient
        
    • pourrais
        
    • sûrement
        
    • alors
        
    • doute
        
    • peux
        
    • pu
        
    • risque
        
    • aurais
        
    • risquent
        
    • possible que
        
    Si tel est le cas, il serait peut-être détenu à la prison de Shijzhuang, province de Hebei, ou assigné à résidence à son domicile. UN وإذا كان لا يزال حيا، فربما هو محتجز في سجن شيشزوانغ، مقاطعة هيبي، أو محكوما بالاقامة الجبرية في منزله.
    peut-être pourrons-nous trouver un moyen de sortir de l'impasse. UN فربما نجد مخرجاً من هذا المأزق الذي تورطنا فيه.
    Si tu trouves une date, un tribunal et une couverture médiatique, tu auras peut-être une chance. Open Subtitles إن وجدت تاريخ القضية واسم المحكمة, وخبراً منشوراً عنها, فربما تعثرين على شيء.
    Elles cesseront de faire la sourde oreille si on leur fait bien comprendre que tout cela pourrait leur coûter cher financièrement. UN فربما تصغي، بل وإنها ستصغي، إذا وردت إشارات واضحة، في جملة أمور، إلى أن جيوبها ستتأثر أيضا.
    Si on peut savoir ce que sont ces traces noires, on aura notre gars. Open Subtitles إذا أخبرنا الأثر ما هذه البقع السوداء فربما نحصل على رجلنا
    Si je recommence à soigner les autres, peut-être me soignerais-je moi-même. Open Subtitles , اذا مابدأت بمعالجه الاخرين مجددا فربما سأعالج نفسي
    S'il n'y a rien ici, peut-être que la preuve est dans ses dossier chez lui. Sa femme est revenue ? Open Subtitles لو لا يوجد شيئ هنا فربما الأدلة مدفونة في ملفاتة المنزلية هل عادت زوجته إلى المدينة؟
    Si les choses vivantes peuvent devenir des dessins, alors peut-être que les dessins peuvent devenir des choses vivantes... Uh! Open Subtitles لو أنه يمكن للأشياء الحية أن تصير رسوماً، فربما يمكن للرسوم أن تصير أشياءاً حية
    Donc, si Frank est un fantasme, peut-être est-il celui de Dorothy. Open Subtitles وبذلك، إذا كان فرانك حلماً فربما يكون حلم دورثي
    Je sais qu'ils sont passés ici, j'ai pensé que peut-être tu aurais entendu quelque chose. Open Subtitles اعلم بانهم كانوا هنا في الصباح.. فربما قد تكوني سمعتي اي شي
    Si nous l'avions fait, il ne serait peut-être pas devenu si... Open Subtitles .. إن كنا فعلنا ذلك، فربما لم يكن ليُصبح
    Oui, mais s'il l'a prescrit, peut-être que tu devrais le prendre. Open Subtitles إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم
    Eh bien, si elle est si grande que ça, on devrait peut-être inviter des amis. Open Subtitles حسنا, إن كان كبيرا لهذا الحد فربما علينا دعوة صديق.. أو اثنين
    Si vous voulez vraiment y aller, je pourrais peut-être vous aider. Open Subtitles إن أردتِ فعلاً الذهاب فربما أكون قادراً على المساعدة
    Si ce gamin, Simon, pense que le concierge était impliqué, ça pourrait être une vengeance. Open Subtitles إن كان الفتى يعتقد أن عامل النظافة كان متورطا فربما جريمة انتقام
    Rentre chez toi attendre son appel. Elle peut t'appeler de I'avion! Open Subtitles عد للمنزل و انتظر اتصالها فربما تتصل من الطائرة
    J'ai marché sur une fissure ce matin, donc elle est probablement aux urgences en ce moment. Open Subtitles لقد مشيت على بعض الصخور هذا الصباح فربما انها في غرفة العمليات الآن
    Certaines activités pourraient être achevées en moins d'un an, tandis que d'autres pourraient se poursuivre sur plusieurs années. UN فربما يتطلب تنفيذ بعض الأنشطة أقل من سنة واحدة، في حين أنَّ أنشطة أخرى قد تتطلّب عدّة سنوات.
    Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Si Shayes a été blessé dans l'accident, il a sûrement saigné. Open Subtitles اذا كان شايس قد جُرح بالحادث فربما كان ينزف
    D'accord, bon, alors on devrait ne pas le faire du tout. Open Subtitles حسنا, حسنا, اذا فربما ايضا لا نقوم بها نهائيا
    Il a indiqué qu'il pourrait sans doute travailler encore dans le domaine nucléaire, ce qui nous donnera peut-être l'occasion de le revoir à Genève. UN وقد قال إنه قد يعمل في الميدان النووي، فربما نراه مرة أخرى في المستقبل في جنيف.
    Je te donne les dates, que tu voies si tu peux... Open Subtitles ايمكنني اخبارك بالميعاد؟ فربما ترغب اعادة النظر في الموضوع؟
    Comme certaines des affaires avaient trait à des sujets multiples, une affaire donnée a pu faire l'objet de plusieurs rapports. UN ولأن بعض القضايا شمل مواضيع متعددة فربما يكون الأمر قد اقتضى إصدار أكثر من تقرير بالنسبة للقضية الواحدة.
    Elle risque en effet d'affaiblir la compétitivité non seulement des exportateurs, mais aussi de tous les producteurs du secteur marchand. UN فربما يؤدي إلى إضعاف التنافسية ليس بين المصدرين فحسب وإنما بين الموردين أيضا في قطاع السلع التجارية المتداولة.
    Si les deux principaux Etats détenteurs d'armes chimiques restent en marge, d'autres risquent de les imiter. UN وإذا تخلف المالكان الرئيسيان لﻷسلحة الكيميائية عن الطريق فربما يسير وراءهما آخرون.
    Il est possible que vous ayez besoin de le rencontrer à l'avenir. Open Subtitles لا تدرى فربما يكن هناك موقف نحتاج فيها الى التقرب منه و طلب مقابلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus