Est-ce que Virginia vous a expliqué que nous monitorions des sujets au cours de rapports sexuels? | Open Subtitles | هل أوضحت لك فرجينيا ذلك. إنّنا نراقب الأشخــاص مواضيع الدراسة وهم يمارسون الجنس؟ |
Je n'oublierai jamais la première fois que je t'ai vue Virginia. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً أوّل مرّة رأيتِك فيها يا فرجينيا. |
Virginia dit de continuer à travailler dur et elle t'appellera pour te dire quand venir. | Open Subtitles | فرجينيا مستمره في العمل بجد وسوف تتصل بك لتعرف متى يمكنك القدوم |
La sénatrice n'a pas commenté pour le moment excepté qu'elle avait hâte de servir les braves gens de Virginie comme leur second sénateur. | Open Subtitles | السيناتورة ليس لديها أي تعليق في الوقت الحالي غير ذلك إنها تتطلع لخدمة الشعب الطيب من ولاية فرجينيا |
est-ce qu'une princesse de Mars considérerait le mariage avec un cavalier indiscipliné de Virginie | Open Subtitles | انتِ اميرة المريخ هل توافقين بالزواج من رجل متمرد من فرجينيا |
Des agents chargés de l'application des lois ont confirmé qu'un chauffeur de taxi résidant en Virginie était mêlé au transfert de fonds illicites à Doubaï sans citer l'intéressé nommément. | UN | وقد أكد موظفو إنفاذ القانون أن سائق سيارة أجرة يقيم في ولاية فرجينيا ضالع في نقل أموال غير مشروعة إلى دبي، لكنهم لم يدلوا باسم الشخص المعني بالأمر. |
Déclaration présentée par le Fonds international Virginia Gildersleeve, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من صندوق فرجينيا غيلدرسليف الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le siège de l'organisation est établi à l'adresse suivante : 625 Slaters Lane, Suite 300, Alexandria, Virginia 22314, États-Unis d'Amérique. | UN | يقع مقر المنظمة في 625 سلايتر لين، جناح 300، ألكزاندريا، فرجينيا 22314، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Comité se réunit, en session privée, pour réélire Mme Virginia Bonoan-Dandan Présidente de la Commission. | UN | أعادت اللجنة انتخاب السيدة فرجينيا بونوان - دندن رئيسة للجنة في جلسة مغلقة. |
Ce registre est ensuite devenu l'International Registries Inc of Virginia (IRI), qui a administré le registre jusqu'en 1999. | UN | وأصبح هذا السجل يعرف فيما بعد باسم شركة فرجينيا للسجلات الدولية التي قامت بإدارة ذلك السجل حتى عام 1999. |
Virginia Nyambura Wambui avait été hospitalisée à cause des coups de fouet, de pied et de bâton qu'elle avait reçus et du sel qu'on lui avait introduit dans le vagin. | UN | وقيل إن فرجينيا نيامبورا وامبوي قد أُدخلت المستشفى بعد أن تعرضت للجلد والركل والضرب بالعصي ووضع الملح في مهبلها. |
Le secrétariat continue de travailler en collaboration avec le Center of Aging de l’Université de West Virginia, centre consultatif sur le vieillissement en milieu rural. | UN | وقد واصلت اﻷمانة العامة تعاونها مع مركز جامعة وست فرجينيا للشيخوخة. وهو المركز الاستشاري المعني بشيخوخة الريف. |
Le Virginia Gildersleeve International Fund apporte son appui aux projets communautaires gérés par des femmes dans le monde. | UN | يدعم صندوق فرجينيا غيلدرسليف الدولي المشاريع التي تقودها نساء على مستوى القاعدة الشعبية في جميع أنحاء العالم. |
On trouvera ci-dessous des recommandations stratégiques que les dirigeantes locales préconisent de mettre en œuvre par l'intermédiaire du Virginia Gildersleeve International Fund. | UN | وفيما يلي عدد من التوصيات الاستراتيجية، تحثُّ عليها قياداتٌ نسائية محلية من خلال صندوق فرجينيا غيلدرسليف الدولي. |
En 1612, le Roi Jacques Ier a étendu la charte de la Compagnie de Virginie aux Bermudes. | UN | وفي عام 1612، وسع الملك جيمس الأول دائرة ميثاق شركة فرجينيا لتشمل برمودا. |
À la suite d'un accord conclu entre le gouvernement du territoire et l'État de Virginie, les condamnés coupables des crimes les plus graves sont demeurés incarcérés dans des prisons américaines. | UN | بيد أن عددا من المجرمين العتاة ما زالوا في سجون البر الأصلي بموجب اتفاق بين حكومة الإقليم وكومنولث فرجينيا. |
31 juillet 1978 l'Université de Virginie; bénéficiaire d'une bourse de la Fondation allemande pour la recherche | UN | زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية. |
Selon l'Attorney General, les négociations avec l'État de Virginie se sont poursuivies en vue d'y incarcérer les condamnés coupables des crimes les plus graves. | UN | وذكر النائب العام، أن المفاوضات تواصلت مع ولاية فرجينيا بغية إيواء المزيد من عتاة المجرمين هناك. |
Ce n'est qu'en 1609 qu'elles furent colonisées par un groupe de colons anglais après que leur navire qui se dirigeait vers la Virginie se soit échoué sur les côtes. | UN | بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609. |
L'archipel a été régi par la Charte de Virginie jusqu'en 1615, date à laquelle il a obtenu une charte séparée. | UN | وظلت برمودا تعد جزء من شرعة فرجينيا حتى عام 1615 حين منحت شرعة منفصلة. |
L'enquête menée à son sujet a révélé qu'il était le propriétaire déclaré d'une résidence dans le nord de la Virginie. | UN | وكشفت التحريات التي جرت بشأن مويكاليا أنه المالك المسجل لعقار سكني في ولاية نورث فرجينيا. |
Le prête, père Nabors, était affecté à une paroisse en Virginie-Occidentale où vivait Alex Rockwell. | Open Subtitles | الكاهن، الأب نابورس، تم تعيين إلى الرعية في ولاية فرجينيا الغربية حيث عاش اليكس روكويل. |