| Dotée d’un effectif militaire d’environ 1 037 soldats de tous grades et d’un élément de soutien civil de 120 personnes, la FNUOD est déployée sur toute la longueur et la largeur de sa zone d’opérations. | UN | ٢١ - وتنتشر القوة، التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٧٣٠ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ٠٢١ موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
| 3. Décide, par conséquent, que la Mission continuera de comporter une composante militaire dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs et une composante de police de 2 091 membres ; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛ |
| Dotée d’un effectif militaire d’environ 1 037 soldats de tous grades et d’un élément de soutien civil de 120 personnes, la FNUOD est déployée sur toute la longueur et la largeur de sa zone d’opérations. | UN | ١١- وتنتشر القوة، التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٠٣٧ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ١٢٠ موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
| Dans sa résolution 1892 (2009), le Conseil a prorogé jusqu'au 15 octobre 2010 le mandat de la MINUSTAH et décidé que cette dernière comporterait une composante militaire dont les effectifs pourraient atteindre 6 940 soldats de tout rang et une composante policière de 2 211 membres | UN | وقرر المجلس، بموجب قراره 1892 (2009)، تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا. |
| Par ses résolutions1908 (2010) et 1927 (2010), le Conseil a décidé de doter la MINUSTAH d'une composante militaire pouvant compter jusqu'à 8 940 soldats de tout rang et d'une composante policière pouvant atteindre 4 391 membres, dont 2 940 membres d'unités de police constituées. | UN | وقرر المجلس، في قراريه 1908 (2010) و 1927 (2010)، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 391 4 فردا، بما في ذلك 940 2 فردا من أفراد الشرطة المشكلة. |
| 27. Étant donné ce qui s’est passé durant les événements d’août 1996 et l’état d’alerte prolongée qui en est résulté, j’ai demandé aux pays fournissant des unités d’infanterie d’accroître leur personnel de 63 militaires de tous rangs afin que la Force atteigne son effectif autorisé. | UN | ٢٧ - وعلى ضوء الخبرة المكتسبة خلال أحداث آب/أغسطس ١٩٩٦ وما تلاها من حالة تأهب طويلة، طلبت إلى الدول المساهمة بوحدات من المشاة أن تزيد قوامها بما مجموعه ٦٣ فردا من جميع الرتب، وصولا بقوام قوة اﻷمم المتحدة إلى المستوى المأذون به. |
| 2. Décide que l'effectif de la MINUSTAH pourra s'établir à 7 340 soldats de touts rangs et que la composante policière de la Mission pourra atteindre 3 241 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général; | UN | 2 - يقرر أن تتألف المستويات العامة لقوة البعثة من عدد يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، على النحو الوارد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام؛ |
| 11. Dotée d'un effectif militaire d'environ 1 036 soldats de tous grades et d'un élément de soutien civil de 120 personnes, la FNUOD est déployée sur toute la longueur et la largeur de sa zone d'opérations. | UN | ١١- أما القوة التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٠٣٦ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ١٢٠ موظفا، فهي منتشرة في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
| 3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comportera une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 6 940 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 211 membres; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛ |
| 3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH continuera de comporter une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 091 membres; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛ |
| 3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH continuera de comporter une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 7 060 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 091 membres; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛ |
| 3. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comportera une composante militaire, dont les effectifs pourront atteindre 6 940 soldats de tous rangs, et une composante policière de 2 211 membres; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛ |
| 2. Décide également que l'effectif de la Mission pourra s'établir à 7 340 soldats de tous rangs et que la composante policière de la Mission pourra atteindre 3 241 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général ; | UN | 2 - يقرر أيضا أن يتكون قوام قوة البعثة في مجمله من عدد يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، على النحو الوارد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام()؛ |
| En conséquence, le Conseil a décidé dans sa résolution 2070 (2012) que la composante militaire compterait jusqu'à 6 270 soldats de tous rangs et que la composante policière pourrait atteindre 2 601 membres. | UN | وبناء على ذلك، قضى مجلس الأمن، في قراره 2070 (2012) بأن تتألف المستويات العامة لقوة البعثة من عدد يصل إلى 270 6 فردا من جميع الرتب، وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد. |
| Par sa résolution 1944 (2010), le Conseil a prorogé jusqu'au 15 octobre 2011 le mandat de la MINUSTAH et décidé de maintenir à leur niveau global actuel les effectifs de la Mission, qui comprend une composante militaire pouvant compter jusqu'à 8 940 soldats de tout rang et une composante policière pouvant atteindre 4 391 membres, dont 2 940 membres d'unités constituées. | UN | وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1944 (2010)، تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والإبقاء على المستويات العامة الحالية لقوة البعثة، التي تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 391 4 فردا، بمن فيهم 940 2 فردا من أفراد الوحدات المشكلة. |
| Par sa résolution 2012 (2011) du 14 octobre 2011, le Conseil a fixé le niveau global des effectifs à un maximum de 7 340 soldats de tout rang pour la composante militaire et de 3 241 membres d'unités constituées pour la composante policière; il a également décidé de proroger le mandat de la Mission jusqu'au 15 octobre 2012. | UN | وفي القرار 2012 (2011) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قرر مجلس الأمن أن تتألف المستويات العامة للقوة من عنصر عسكري يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، من بينهم 790 1 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
| Par la suite, afin de contribuer au redressement, à la reconstruction et aux efforts de stabilité après le séisme dévastateur du 12 janvier 2010 en Haïti, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1908 (2010), que la MINUSTAH comporterait une composante militaire dont les effectifs pourraient atteindre 8 940 soldats de tout rang et une composante policière de 3 711 membres. | UN | لذلك، وبعد ذلك، وفي قراره 1908 (2010)، ومن أجل دعم جهود الانتعاش الفورية والإعمار والاستقرار بعد الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010 في هايتي، قرر المجلس أن تتكون البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3. |
| Au 3 octobre, la Mission comprend 4 270 militaires de tous grades (sur un effectif total autorisé de 5 500 personnes). | UN | وحتى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان عدد قوات البعثــة يتألــف من ٢٧٠ ٤ فردا من جميع الرتب )من إجمالي العدد المأذون به البالغ ٥٠٠ ٥(. |
| La première option consiste à réduire les effectifs de la MINUAR après le départ du bataillon belge et la seconde à transformer immédiatement la MINUAR, parallèlement au retrait belge, en un noyau politique fonctionnel doté d'une force de protection (soit un effectif de 200 à 250 personnes comprenant des militaires de tous grades et du personnel civil). | UN | وتمثل الخيار اﻷول في اﻹبقاء على وجود مصغﱠر للبعثة بعد مغادرة الكتيبة البلجيكية، وتمثل الثاني في تقليص البعثة على الفور بالتزامن مع انسحاب القوات البلجيكية، وتحويلها إلى نواة سياسية وظيفية مع توفير بعض الحماية للجنود )ما مجموعه ٠٠٢-٠٥٢ فردا من جميع الرتب العسكرية والموظفين المدنيين(. |
| 2. Décide que l'effectif de la MINUSTAH pourra s'établir à 7 340 soldats de touts rangs et que la composante policière de la Mission pourra atteindre 3 241 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général; | UN | 2 - يقرر أن تتألف المستويات العامة لقوة البعثة من عدد يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، على النحو الوارد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام؛ |
| A la fin de cette phase, l'effectif de la Mission commencera à être ramené à environ 1 240 hommes, tous grades confondus. | UN | وبنهاية هذه المرحلة، سيكون قوام البعثة قيد التخفيض ليصل إلى نحو ٢٤٠ ١ فردا من جميع الرتب. |
| Ce montant, qui a été réparti entre les États Membres, correspondait à un effectif de 1 036 militaires (tous grades confondus), 82 observateurs militaires détachés de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et 120 civils. | UN | ووفر هذا الاعتماد الذي قسم على الدول اﻷعضاء الدعم إلى ٠٣٦ ١ فردا من جميع الرتب و ٨٢ مراقبا عسكريا منتدبين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين و ١٢٠ موظفا مدنيا. |