La probable croissance de la demande de l'Inde, de la Chine et d'ailleurs est une grande opportunité pour les pays producteurs d'énergie. | UN | إن احتمال زيادة الطلب في الهند والصين وبلدان أخرى يمثل فرصة عظيمة أمام منتجي الطاقة. |
C'est une grande opportunité pour apprendre à nous connaître. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة لنا أن نتعرف على بعضنا البعض |
Nous avons une grande chance de changer ce monde si transformé par la mondialisation. | UN | وأمامنا فرصة عظيمة لتغيير هذا العالم الذي طرأ عليه كل هذا التحول بفعل العولمة. |
Mais c'est une super opportunité, et je pourrais côtoyer les groupes les plus cool avec qui j'ai toujours voulu bosser. | Open Subtitles | ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها |
Ne rate-t-on pas une super occasion d'en apprendre plus sur moi ? | Open Subtitles | لكن ألسنا نضيّع فرصة عظيمة لتعلم المزيد عني؟ |
Cela donne à l'ONU et à ses États Membres une grande occasion d'inscrire leurs valeurs dans le concret et d'instaurer la paix, la justice et la sécurité mondiales auxquelles nous aspirons. | UN | وذلك يتيح للأمم المتحدة ودولها الأعضاء فرصة عظيمة لتحقيق قيمنا وضمان السلام والعدالة والأمن في العالم التي نتوق إليها. |
Tu es déjà passé à côté d'une belle opportunité pour les pitreries. | Open Subtitles | يبدو و أنك بالفعل تجاهلت فرصة عظيمة للهو |
C'est une grande opportunité pour te connaître toi-même... et être à l'aise avec qui tu es vraiment... | Open Subtitles | إنهـا فرصة عظيمة لتعرفـي نفسك و أن تكوني مرتـاحة بطبيعتك |
C'est une grande opportunité pour moi, au niveau professionnel. | Open Subtitles | انها فرصة عظيمة بالنسبة لي و على المستوى الاحترافي. |
C'est donc une grande opportunité qui nous est offerte. | UN | وبالتالي ثمة فرصة عظيمة قد سنحت لنا. |
Cela nous a fournit pas seulement une grande opportunité, | Open Subtitles | وهذا يوفر لنا ليس فقط فرصة عظيمة |
Je vais avoir une grande chance de gagner le concours de costume à la fête. | Open Subtitles | ستكون عندي فرصة عظيمة في الفوز بمسابقة الزي في الحفلة. |
Moi non plus, mais c'est une super opportunité, de bavarder avec les membres du conseil. | Open Subtitles | حسنا ولاحتى انا لكنها فرصة عظيمة لي لااختلط باعضاء هيئة التدريس |
Mais c'était une super occasion. Ç'aurait été bien que ça marche. | Open Subtitles | صحيح ، ومع ذلك ، لقد كانت فرصة عظيمة لقد تمنيت فحسب أنه يمكنني إجراء الإتفاق |
Et comme la coopération interinstitutions y est exigée, ces projets offrent aux divers organismes et programmes des Nations Unies une grande occasion de collaborer en tant que système unifié. | UN | ونظرا إلى أن التعاون بين عدة وكالات مطلوب أيضا، توفر تلك المشاريع فرصة عظيمة أمام وكالات وبرامج الأمم المتحدة للتعاون كمنظومة موحدة. |
Voici une belle opportunité de faire un sacrifice à Dieu, | Open Subtitles | لقد أُعطيتِ بصدق فرصة عظيمة لتُقدّمي تضحيات من أجل الربّ. |
C'est une bonne occasion pour les dirigeants du monde de passer des paroles à une action résolue. | UN | وهي توفر فرصة عظيمة لزعماء العالم لينتقلوا من الخطابة إلى الفعل النافع. |
C'est une chance pour toi de montrer ce que tu as. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك. |
Et ce vol est une opportunité idéale. | Open Subtitles | ورحلة الطيران تلك كانت فرصة عظيمة للتنفيذ |
Tony, mon amour, cette scène nous donne une belle occasion de traiter le manque de communication dans notre société. | Open Subtitles | عزيزي توني في هذا المشهد لدينا فرصة عظيمة أن نسلط الضوء علي انعدام الإتصال في مجتمعنا |
A vrai dire, je me suis dit que ce serait une bonne opportunité pour toi pour te faire de nouveaux amis. | Open Subtitles | ? في الواقع , كنت افكر بانها سوف تكون فرصة عظيمة لك لتكوين صداقات جديده. |
C'est une grosse opportunité et on va déchirer ! | Open Subtitles | هذه فرصة عظيمة وسوف نغتنمها "ناين - ناين" |
Vous avez une occasion unique, mais en étant négligents, vous risquez de tout perdre. | Open Subtitles | والآن، أمامكم فرصة عظيمة هنا ولكن تذكّروا أنّكم قد تفقدونها إن لم تتوخّوا الحذر |
La réunion de Managua sera une excellente occasion pour échanger des données d'expérience régionales concernant la destruction des stocks existants sur le continent américain ainsi que les capacités techniques et les ressources humaines dont dispose la région pour mener à bien le processus. | UN | وسيمثل اجتماع ماناغوا فرصة عظيمة لتقاسم الخبرات الإقليمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات الموجودة في الأمريكيتين وتوفير القدرات التقنية والتكنولوجية والعاملين المدربين في المنطقة للقيام بهذه المهمة. |
C'est donc une session charnière qui nous offre une formidable occasion d'évaluer les actions accomplies et de prendre les mesures correctives nécessaires. | UN | ولذلك، فإن هذه الدورة حاسمة، تتيح فرصة عظيمة لتقييم التدابير المتخذة ولاتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة. |