"فرصتي الوحيدة" - Traduction Arabe en Français

    • ma seule chance
        
    • ma chance de
        
    • seule chance de
        
    • seul chance
        
    • mon seul espoir
        
    • mon unique chance
        
    • peut-être ma dernière chance
        
    Et si j'avais laissé passer ma seule chance de plaisir charnel avec quelqu'un ? Open Subtitles ماذا لو فاتني فرصتي الوحيدة للحصول على المادية مع شخص آخر؟
    C'est ma seule chance. J'ignore si j'en aurai une autre, donc je dois la saisir. Open Subtitles لكنها فرصتي الوحيدة وأجهل إن كانت ستسنح لي أخرى، لذا علي اغتنامها.
    Vous m'avez pris ma seule chance d'être une rock star. Open Subtitles لقد اخذت مني فرصتي الوحيدة لأكون نجم روك
    Tu es ma seule chance de sortir de cet enfer. Open Subtitles أنتِ فرصتي الوحيدة لأخرج من هذا كله الآن.
    Et tu as ruiné ma seule chance de faire sortir ma sœur de je ne sais où. Open Subtitles وأنت أفسدت فرصتي الوحيدة بإخراج أختي من مكان مجهول
    Je dirais que ma seule chance de quitter cette pièce c'est de vous donner ce que vous voulez. Open Subtitles كُنت لأقول أن فرصتي الوحيدة للخروج من تلك الغرفة كانت لتتحقق بمنحك ما تُريده تماماً
    Cet enfant pourrait être ma seule chance pour moi que quelqu'un m'aime vraiment, et... tu as eu une seconde chance. Open Subtitles هذا الطفل قد يكون فرصتي الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ
    C'est ma seule chance. Que Dieu t'aide alors. Open Subtitles ـ إنها فرصتي الوحيدة ـ فليساعدك الرب إذن
    C'est ma seule chance de faire un classique avant que je sois autorisé à faire des trucs bizarres pour l'argent. Open Subtitles إنها فرصتي الوحيدة للوصول للناجح العام قبل أن أتمكن من إنتاج الأفلام الغريبه لجمع المال
    C'était ma seule chance d'avoir une amie et maintenant elle me déteste. Open Subtitles فقد كانت فرصتي الوحيدة بأن احظى بصديقة والان هي تكرهني
    C'était avant que ton père ne détruise ma seule chance pour me venger. Open Subtitles كان ذلك قبل أنْ يفسد والدكِ فرصتي الوحيدة للانتقام
    ma seule chance avec lui serait si tu ne commets pas la même erreur que j'ai faite. Open Subtitles فرصتي الوحيدة معه هي عدم تكرارك للخطأ الذي ارتكبته
    C'est ma seule chance de voir une femme nue sans avoir à lui faire des calins après. Open Subtitles هذه فرصتي الوحيدة لرؤية إمرأة عارية وليس علي النوم معها بعد ذلك.
    C'est ma seule chance d'avoir mon permis, et je veux l'avoir. Open Subtitles لا, لا هذه فرصتي الوحيدة لأحصل على رخصتي و أنا سأحصل عليها
    Elle a pris peur et s'est enfuie. - Après que je t'ai dit non. - C'était ma seule chance. Open Subtitles بعد ما اخبرتك ان لا تحادثيها كانت فرصتي الوحيدة
    ma seule chance de me mêler aux autres sans être vue, c'est maintenant. Open Subtitles الآن هي فرصتي الوحيدة لكي أتسلل دون أن يراني أحد
    Avec la Ligue qui nous vise il est ma seule chance de sauver ma vie. Open Subtitles لقد قتل أختي. في ظلّ استهداف الاتّحاد لنا، فهو فرصتي الوحيدة لإنقاذ أختي.
    J'ai vraiment tout foutu en l'air avec cette dame, et c'est ma seule chance de me rattraper. Open Subtitles لكنني فعلاً أفسد الأمور مع تلك المرأة وهذه هي فرصتي الوحيدة لإصلاح ذلك
    Que c'était ma chance de tomber enceinte, mais parce que je savais qu'il n'en voulait pas... j'ai menti. Open Subtitles كانت تلك فرصتي الوحيدة لأحمل ولكن لأنني علمت بأنه لم يرغب بذلك كذبت
    C'est la seul chance de découvrir qui est réellement Gossip girl. Open Subtitles هذه فرصتي الوحيدة لمعرفة من هي فتاة النميمة
    Vous êtes mon seul espoir. Open Subtitles وأظن أنّك فرصتي الوحيدة.
    C'est mon unique chance de percer. Open Subtitles إنّها فرصتي الوحيدة لأكون نبيلاً.
    - Je suis désolé. - C'est peut-être ma dernière chance. Open Subtitles هذه قد تكون فرصتي الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus