"فرص التمويل" - Traduction Arabe en Français

    • possibilités de financement
        
    • opportunités de financement
        
    • les possibilités de
        
    • nouvelles sources de financement
        
    • financer
        
    En effet, le Comité semble bien placé pour promouvoir la coopération entre les différents acteurs et explorer les possibilités de financement. UN وبالفعل فإن لجنة القرار 1540 تبدو في وضع يخولها تعزيز التعاون بين هذه الكيانات واستكشاف فرص التمويل.
    Accès plus large et coordonné aux possibilités de financement public et privé. UN تعظيم سبل الحصول على فرص التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    2. Identification des possibilités de financement et des besoins correspondants des pays et régions; UN تحديد فرص التمويل ومضاهاة الاحتياجات الواردة من البلدان والأقاليم؛
    Accès plus large et coordonné aux possibilités de financement public et privé. UN تعظيم سبل الحصول على فرص التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    Augmentation des opportunités de financement exigeant un partenariat avec les institutions scientifiques et technologiques UN زيادة فرص التمويل التي تتطلب شراكة مع مؤسسات العلوم والتكنولوجيا
    2. Identification des possibilités de financement et des besoins correspondants des pays et régions; UN تحديد فرص التمويل ومضاهاة الاحتياجات الواردة من البلدان والأقاليم؛
    De nouvelles possibilités de financement par le biais d'entités régionales et mondiales telles que les institutions financières internationales sont également à envisager. UN وينبغي أيضا استكشاف فرص التمويل الجديدة من خلال الكيانات الإقليمية والعالمية، كالمؤسسات المالية الدولية.
    Les participants ont également examiné les plans d'action, les procédures de surveillance et d'évaluation et les possibilités de financement. UN كما ناقش المشاركون خطط عمل وإجراءات الرصد والتقييم ودرسوا فرص التمويل.
    iv) Lancer des initiatives stratégiques destinées à étendre les possibilités de financement global pour l'application de la Convention et traiter les problèmes de la désertification et de la dégradation des terres à un niveau décisionnel. UN `4` إطلاق مبادرات استراتيجية لتعزيز فرص التمويل العامة لتنفيذ الاتفاقية ولتناول التصحر وتردي الأرض على مستوى السياسات.
    Recherche et exploitation des possibilités de financement pour mener à bien les initiatives prévues dans le programme d'action national; UN تحديد واستغلال فرص التمويل بغية تنفيذ الإجراءات المحددة في برنامج العمل الوطني؛
    De plus grandes possibilités de financement sont nécessaires pour l'adaptation aux changements climatiques et les mesures d'atténuation. UN 45 - ولا بد من زيادة فرص التمويل المخصص للتكيف مع تغير المناخ وللتدابير الخاصة لتخفيف آثاره.
    des possibilités de financement autres que celles offertes par les organisations internationales; UN :: فرص التمويل غير الفرص المتاحة في المنظمات الدولية
    Diverses possibilités de financement sont disponibles pour promouvoir la recherche sur la nanomatériaux UN عدد فرص التمويل المتوافرة لتطوير البحث في المواد النانوية التمويل
    Nombre de possibilités de financement disponibles pour encourager la recherche sur les nanotechnologies. UN عدد فرص التمويل المتاحة لتعزيز بحوث التكنولوجيا النانوية
    Identification de possibilités de financement de la gestion durable des terres à partir de lignes budgétaires, programmes et instruments financiers existants UN تحديد فرص التمويل لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي من بنود الميزانيات والبرامج والأدوات المالية القائمة
    possibilités de financement viable ou à long terme pour la lutte contre le VIH en Afrique UN فرص التمويل المستدام طويل الأجل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا
    Les possibilités de financement au titre du mécanisme pour un développement propre sont également élargies puisque les activités entreprises dans le cadre du projet permettront de réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN وهو يوسّع أيضاً فرص التمويل من خلال آلية التنمية النظيفة، القائمة على تفادي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Le Réseau s’est aussi employé en priorité à lancer des projets de renforcement des capacités et ainsi été amené à utiliser une partie de son budget pour définir des projets, entreprendre des missions de planification, recruter les équipes de travail, étudier les possibilités de financement, établir des propositions de projet et les négocier avec les institutions financières internationales. UN بعد ذلك تستثمر اﻷموال اﻷساسية بشكل متزايد لتطوير الفكرة، والقيام ببعثات التخطيط وتعيين أعضاء الفريق، وبحث فرص التمويل وإعداد وتقديم مقترحات المشاريع والتفاوض بشأنها مع مؤسسات التمويل الدولية.
    2. Identification des opportunités de financement et des besoins correspondants des pays et régions; UN تحديد فرص التمويل ومضاهاة الاحتياجات الواردة من البلدان والأقاليم؛
    Les gouvernements des pays membres de l'ASEAN ont aussi convenu de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales pour qu'elles jouent un rôle plus actif en matière de sécurité routière et de chercher de nouvelles sources de financement pour les programmes de sécurité routière. UN كما اتفقت حكومات الرابطة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لزيادة فعاليتها في مجال السلامة على الطرق وتحديد فرص التمويل لبرامج السلامة على الطرق.
    Ce budget permettra de financer les activités menées par les partenaires en vue d’accroître le nombre de leurs donateurs, ce qui ne serait peut-être pas possible sans l’appui du Programme. UN ومن شأن ذلك تسهيل فرص التمويل لزيادة دوائر المانحين لدى الشركاء، التي قد يتعذر تنفيذها دون دعم من البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus