Le Groupe de travail spécial constitue un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | وما يفهمه المؤتمر هو أن الفريق العامل المخصص هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف. |
1. Décide de créer un comité chargé de faire le point sur la mise en oeuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties; | UN | 1- يقــرر إنشاء لجنة معنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية تكون بمثابة هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف؛ |
Le Comité de la science et de la technologie étant un organe subsidiaire de la Conférence des Parties, les délégations des Parties n'ont pas à présenter de pouvoirs. | UN | ونظراً لأن لجنة العلم والتكنولوجيا هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق اعتماد. |
2. Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité de la science et de la technologie est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | 2- أنشأت الاتفاقية لجنة العلم والتكنولوجيا بموجب مادتها 24 بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف. |
Au titre de la Convention de Bâle, outre la Conférence des Parties qui se réunit tous les deux ans, ses trois organes subsidiaires se réunissent au moins une fois par an chacun. | UN | 5 - وتوجد، في إطار اتفاقية بازل، بالإضافة إلى مؤتمر الأطراف الذي يجتمع مرتين في العام ثلاثة هيئات فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف يعقد كل منها مرة واحدة على الأقل سنوياً. |
Ces négociations devraient être menées par un comité spécial ou par un organe subsidiaire de la Conférence du désarmement, conformément à son règlement intérieur et dans le cadre d'une décision officielle de la Conférence sur son programme de travail. | UN | وينبغي إجراء هذه المفاوضات من خلال لجنة مخصصة أو هيئة فرعية تابعة لمؤتمر نزع السلاح وفق نظامه الداخلي وفي إطار قرار رسمي يتخذه المؤتمر بشأن برنامج عملها. |
L'Union européenne est disposée à appuyer la création d'un organe subsidiaire de la Conférence du désarmement chargé de traiter de cette question, sur la base d'un mandat qui sera assujetti à l'assentiment de tous. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم إنشاء هيئة فرعية تابعة لمؤتمر نزع السلاح لتتناول هذه المسألة علي أساس ولاية تخضع لموافقة الجميع. |
1. En vertu de l'article 24, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a institué un Comité de la science et de la technologie (CST), en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. | UN | 1- أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لجنة العلم والتكنولوجيا بموجب المادة 24 بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف. |
1. Décide de reconduire le mandat du Comité en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties jusqu'à la fin de la huitième session de la Conférence; | UN | 1- يقرر تجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف حتى نهاية الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
Cet examen a été mené à bien par le Groupe de travail spécial en 2001, et a permis d'établir un rapport d'ensemble destiné à la cinquième session de la Conférence des Parties, qui a créé le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties chargé d'examiner le processus de mise en œuvre. | UN | أتم هذا الاستعراض فريق عامل مخصص في 2001، مما أدى إلى رفع تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف الخامس، الذي أنشأ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف أوكل إليها استعراض عملية التنفيذ. |
10. Prend également note de la décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième session de proroger le mandat du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties; | UN | " 10 - تحيط علما أيضا بمقرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة القاضي بتجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف؛ |
Le Comité scientifique et technique (ci-après dénommé le < < Comité > > ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, créé conformément au paragraphe 3 de l'article 15 de la Convention. | UN | 1 - اللجنة العلمية والتقنية هي هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أنشئت وفقاً للفقرة 3 من المادة 15 من الاتفاقية. |
1. Il est institué par les présentes un mécanisme, comprenant un Comité ayant qualité d'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, en vue de promouvoir la mise en œuvre et d'examiner le respect de toutes les dispositions de la présente Convention. | UN | 1 - تُنشأ بهذا النص آلية تشمل لجنة بصفة هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، لتعزيز تنفيذ واستعراض الامتثال لجميع أحكام هذه الاتفاقية. |
1. Il est institué par les présentes un mécanisme, comprenant un Comité ayant qualité d'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, en vue de promouvoir la mise en œuvre et d'examiner le respect de toutes les dispositions de la présente Convention. | UN | 1 - تُنشأ بهذا النص آلية تشمل لجنة بصفة هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، لتعزيز تنفيذ واستعراض الامتثال لجميع أحكام هذه الاتفاقية. |
1. [Un mécanisme, notamment un Comité, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, chargé d'encourager [l'application de] et d'examiner [le respect de] toutes les dispositions de la Convention est institué par les présentes. | UN | 1 - تنشأ [آلية تشمل لجنة تعدّ هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، بهدف تعزيز [تنفيذ] واستعراض [الامتثال لـ] جميع أحكام الاتفاقية. |
1. [Un mécanisme, notamment un Comité, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties, chargé d'encourager [l'application de] et d'examiner [le respect] de toutes les dispositions de la Convention est institué par les présentes. | UN | 1 - تُنشأ [آلية تتضمن لجنة تُعدّ هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، بهدف تعزيز [تنفيذ] واستعراض [الامتثال لـ] جميع أحكام الاتفاقية. |
1. [Un mécanisme, notamment un Comité, en tant qu’organe subsidiaire de la Conférence des Parties, chargé d’encourager [l’application de] et d’examiner [le respect de] toutes les dispositions de la Convention est institué par les présentes. | UN | 1 - تنشأ [آلية تشمل لجنة تعدّ هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، بهدف تعزيز [تنفيذ] واستعراض [الامتثال لـ] جميع أحكام الاتفاقية. |
1. [Un mécanisme, notamment un Comité, en tant qu’organe subsidiaire de la Conférence des Parties, chargé d’encourager [l’application de] et d’examiner [le respect] de toutes les dispositions de la Convention est institué par les présentes. | UN | 1 - تُنشأ [آلية تتضمن لجنة تُعدّ هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف، بهدف تعزيز [تنفيذ] واستعراض [الامتثال لـــــ] جميع أحكام الاتفاقية. |
Le CST est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties créé en vertu de l'article 24 1) de la Convention afin de fournir à la Conférence des Parties des informations et des avis sur des questions scientifiques et technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. | UN | 5- لجنة العلم والتكنولوجيا هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف أُنشئت بموجب المادة 24 من الاتفاقية لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
11. Prend également note de la décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième session de proroger le mandat du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties; | UN | 11 - تشير أيضا إلى قرار مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بتجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف()؛ |
Au titre de la Convention de Bâle, outre la Conférence des Parties qui se réunit tous les deux ans, ses trois organes subsidiaires se réunissent au moins une fois par an chacun. | UN | 5 - وتوجد، في إطار اتفاقية بازل، بالإضافة إلى مؤتمر الأطراف الذي يجتمع مرتين في العام ثلاثة هيئات فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف يعقد كل منها مرة واحدة على الأقل سنوياً. |