"فرعية لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • subsidiaire de la Conférence
        
    La Convention a créé un mécanisme mondial et un comité de la science et de la technologie en tant qu’organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    L’Ouganda souscrit par ailleurs à l’idée de la création d’un comité chargé de l’examen de l’application de la Convention sur la lutte contre la désertification qui devrait être un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    La Convention a créé un mécanisme mondial et un comité de la science et de la technologie en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    La Convention a créé un mécanisme mondial et un comité de la science et de la technologie en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Selon mon interprétation, rien dans notre règlement intérieur n'oblige à lier la création d'un quelconque organe subsidiaire de la Conférence du désarmement à un point particulier de l'ordre du jour. UN فعلى نحو ما فهمته، لا يوجد في نظامنا الداخلي أي شيء يربط إنشاء أية لجنة فرعية لمؤتمر نزع السلاح باي بند محدد من بنود جدول اﻷعمال.
    Le Groupe de travail sera convoqué en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. En conséquence, le règlement intérieur de la Conférence des Parties s'appliquera à la réunion. UN 4 - سيعقد الاجتماع كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف وتبعاً لذلك ستنطبق عليه أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    1. Décide de renouveler le mandat du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties; UN 1- يقرر تجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف؛
    1. Il est créé un comité de la science et de la technologie en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties afin de fournir à celle-ci des informations et des avis sur des questions technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ١ - تنشأ بموجب هذا لجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. Il est créé un comité de la science et de la technologie en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties afin de fournir à celle-ci des informations et des avis sur des questions technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ١- تنشأ بموجب هذا لجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف. لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. Il est créé un Comité de la science et de la technologie en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties afin de fournir à celle-ci des informations et des avis sur des questions technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ١- تنشأ بموجب هذا لجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف. لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    4. Il importe de rappeler que, depuis la première session de la Conférence des Parties en 1997, le Groupe des 77 et la Chine proposent la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN 4- ومن الجدير بالإشارة أن مجموعة ال77 والصين قد اقترحا، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء " لجنة استعراض الاتفاقية وتنفيذ أحكامها " بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.
    1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (dénommé ci—après " le Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN ١- لجنة العلم والتكنولوجيا )المشار إليها فيما بعد ﺑ " اللجنة " ( هي، وفقا لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.
    1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (ci-après dénommé " le Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN ١ - لجنة العلم والتكنولوجيا )المشار إليها هنا ﺑ " اللجنة " ( هي، وفقا لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.
    1. Selon les dispositions de la Convention, le Comité de la science et de la technologie (le " Comité " ) est un organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN ١- لجنة العلم والتكنولوجيا ) " اللجنة " ( هي، وفقاً لأحكام الاتفاقية، هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.
    Ces questions pourraient être examinées par le Comité de la science et de la technique créé en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN ويمكن أن تنظر في هذا اﻷمر لجنة العلم والتكنولوجيا المنشأة كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    En vertu de la décision 1/COP.5, le CRIC a été créé en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties et il a été demandé au Mécanisme mondial et au Comité de la science et de la technologie (CST) de lui fournir des avis conformément à leurs mandats respectifs. UN وأنشأ المقرَّر 1/م أ-5 لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئةً فرعية لمؤتمر الأطراف وطلب إلى الآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا إسداء المشورة إليها، وفقاً لولاية كلٍّ منهما.
    En outre, la neuvième session de la Conférence des Parties devrait examiner le mandat du CRIC en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, compte tenu du plan stratégique et du rôle du Comité tel que précisé dans les diverses décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties à sa huitième session et des résultats des septième et huitième sessions du CRIC. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر في ولاية اللجنة واختصاصاتها بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف في الدورة التاسعة للمؤتمر، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية ودور اللجنة على النحو المُحدد في المقررات ذات الصلة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف والوثائق الختامية للدورتين السابعة والثامنة للجنة.
    1. Il est institué par les présentes un Comité [d'application] [d'examen du respect des dispositions] chargé[, en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties,] d'encourager le respect des dispositions de la présente Convention. UN 1 - [تُنشأ بمقتضى هذا لجنة [تنفيذ] [امتثال] لتعزيز الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية [كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.] وهذه الهيئة:
    Un des aspects positifs de cette initiative tient au fait que le document a été au cœur d'un échange fructueux entre les États membres de la Conférence du désarmement, ce qui indique que la prévention d'une course aux armements dans l'espace pourrait bénéficier de la création d'un organe subsidiaire de la Conférence du désarmement destiné à permettre des discussions directes dans le but de progresser sur ce point de l'ordre du jour. UN وأحد الجوانب الإيجابية في هذه المبادرة هو أن الوثيقة كانت موضوع تواصل مثمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، مما يدل على أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يمكن أن يستفيد من إنشاء هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح للتمكين من إجراء مناقشات مباشرة من أجل إحراز تقدم في هذا البند.
    À la Conférence du désarmement, notre priorité absolue est de convenir d'un programme de travail qui nous permette de commencer un travail de fond, notamment des négociations consacrées, entre autres, à la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace dans le cadre d'un organe subsidiaire de la Conférence. UN وإن أولى أولوياتنا في مؤتمر نزع السلاح هي الاتفاق على برنامج عمل يتيح لنا الشروع في العمل الجوهري، بما في ذلك المفاوضات بشأن أمور منها منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus