Aux termes du paragraphe 4 du projet, l'Assemblée générale déciderait d'inscrire cette question en tant que point subsidiaire à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session. | UN | ففي الفقرة ٤ من المشروع تقرر الجمعية أن تدرج هذه المسألة كبند فرعي في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين. |
Demande d'inscription d'une question subsidiaire à l'ordre du jour provisoire | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة |
Demande d'inscription d'une question subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-huitième session | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين |
Le renforcement des activités du Bureau, notamment l'ouverture d'un bureau auxiliaire à Gali, a été envisagé. | UN | وأولي الاعتبار لتعزيز أنشطة المكتب، مثلا عن طريق افتتاح مكتب فرعي في مقاطعة غالي. |
Dans la bande de Gaza, le programme de création de revenus est géré par un bureau central à Gaza et une antenne à Khan Younis. | UN | وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس. |
23. Un compte auxiliaire a été ouvert en mai 1994 grâce à une contribution d'un montant de 1 186 791 dollars versée par une institution privée. | UN | ٢٣ - وأنشىء حساب فرعي في أيار/مايو ١٩٩٤ بعد تلقي مساهمة بمبلغ ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا مقدمة من مؤسسة خاصة. |
Demande d'inscription d'une question subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-huitième session | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين |
Demande d'inscription d'une question subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante- neuvième session | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والستين |
Demande d'inscription d'un point subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-troisième session | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين |
Demande d'inscription d'un point subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين |
Note du Secrétaire général concernant la demande d'inscription d'un point subsidiaire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session : nomination des membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit | UN | مذكرة من الأمين العام يطلب فيها إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين: تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة |
Nous espérons que tous ces engagements seront suivis d'effets dans le cadre de la Conférence du désarmement et, en particulier, comme l'a indiqué dans sa déclaration le représentant de l'Égypte, pays frère du nôtre, que des mesures seront prises en vue de créer un organe subsidiaire à la Conférence du désarmement pour traiter cette question. | UN | ونتمنى أن يتم تجسيد هذه التعهدات في إطار مؤتمرنا، لا سيما مثلما جاء في كلمة شقيقي من مصر الخطوة الخاصة بإنشاء جهاز فرعي في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة هذه المسألة. |
Demande d'inscription d'un point subsidiaire à l'ordre du jour provisoire - Note du Secrétaire général : < < Élections aux sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice > > | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت- مذكرة من الأمين العام: " انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية " |
Du fait de l'élargissement de son mandat, il faudra créer un bureau auxiliaire à Buka, et le doter de ressources supplémentaires. | UN | وسيتطلب توسيع ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل إنشاء مكتب فرعي في بوكا، كما سيحتاج إلى موارد إضافية. |
De son côté, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a l'intention d'ouvrir un bureau auxiliaire à Pristina et de permettre, avec la Mission de vérification et le HCR, d'organiser un échange efficace d'informations sur les cas de violation des droits de l'homme au Kosovo. | UN | وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، من جهتها، لفتح مكتب فرعي في بريستينا. |
Établie à Athènes, l'organisation a un bureau auxiliaire à Thessalonique. | UN | ويوجد مقر المنظمة في أثينا، ولها مكتب فرعي في سالونيك. |
Afin de s'acquitter de cette tâche, il dispose d'un bureau à Moscou et d'une antenne à Nazran, en Ingouchie. | UN | وله مكتب في موسكو لهذا الغرض وكذلك مكتب فرعي في نازران بإنغوشتيا. |
La création de l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui dispose d'une antenne à Mitrovica, facilite ces efforts. | UN | وسيعزز إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية التي سيكون لها فريق فرعي في متروفيكا من هذه الجهود. |
Le Service international pour les droits de l'homme est une organisation non gouvernementale ayant son siège à Genève et une antenne à New York. | UN | الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك. |
25. Un compte auxiliaire a été ouvert en mai 1994 après réception d'une contribution de 1 186 791 dollars versée par une institution privée. | UN | ٢٥ - وأنشئ حساب فرعي في أيار/مايو ١٩٩٤ بعد تلقي مساهمة بمبلغ ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا مقدمة من مؤسسة خاصة. |
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït, il avait son siège au Koweït et une succursale en Iraq. | UN | وكان للمطالب عند غزو العراق الكويت واحتلاله لها مكتب رئيسي في الكويت ومكتب فرعي في العراق. |