"فرع أو" - Traduction Arabe en Français

    • une succursale ou
        
    • service ou
        
    • une filiale ou
        
    • une ou
        
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    86. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 86- وينطبق الشيء عينه في حالة وجود خسائر مادية تكبدها فرع أو مكتب أو مخيم في موقع العمل.
    Dans le contexte des auto-évaluations, le terme peut également désigner tel ou tel fonctionnaire - chef de division, de service ou de section - chargé d'exécuter des sous-programmes. UN ولأغراض التقييم الذاتي، يشير مصطلح مديرو البرامج أيضا إلى الأشخاص المعنيين بتنفيذ البرنامج الفرعي وعلى وجه التحديد رئيس شعبة أو فرع أو قسم.
    7.6 L'Office ne délivre d'agrément concernant une filiale ou des agences d'une banque étrangère que si les conditions ci-après sont réunies : UN ٧-٦ لا تمنح التراخيص بشأن فرع أو مكتب فرعي واحد أو أكثر تابع لمصرف أجنبي إلا إذا:
    Si le service public dans son ensemble, et pas seulement une ou plusieurs de ses branches ou encore un ou plusieurs territoires desservis par lui, n’est plus rentable, le concessionnaire peut prétendre à une indemnité directement versée par l’autorité contractante ou être habilité à résilier l’accord de projet. Or, la résiliation de l’accord exige en principe le consentement de l’autorité contractante ou une décision judiciaire. UN وعندما لا تعود الخدمة العمومية بأسرها مربحة، وليس مجرد فرع أو أكثر أو منطقة أو أكثر من فروعها أو مناطقها، فقد يكون لصاحب الامتياز الحق في تعويض مباشر من السلطة المتعاقدة، أو بدلا من ذلك، الحق في إنهاء اتفاق المشروع، وإن كان الإنهاء يحتاج عادة إلى موافقة السلطة المتعاقدة أو إلى حكم قضائي.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    124. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    16. Entrent dans cette catégorie les services qui sont fournis dans un pays étranger par l'ouverture d'une succursale ou d'un bureau de représentation. UN 16- تقدَّم الخدمة في إطار هذه الفئة من بلد إلى آخر عن طريق فتح فرع أو ممثلية في البلد المتلقي.
    21. Même la présence d'une succursale ou d'une filiale dans un pays en développement ne garantit pas forcément qu'une enquête pourra bien avoir lieu. UN 21- وحتى وجود فرع أو شركة تابعة في البلدان النامية لا يؤدي بالضرورة إلى ضمان إجراء تحريات فعالة.
    143. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier (dépenses qui sont également considérées en général comme faisant partie des frais généraux). UN 143- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي تُتكبد في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل (وهذه النفقات تُعتبر عموماً جزءاً من النفقات العامة).
    143. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 143- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل. (وهذه النفقات تعتبر بوجه عام جزءً من النفقات العامة).
    143. On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier. UN 143- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل. (وهذه النفقات تعتبر بوجه عام جزءً من النفقات العامة).
    51. Les institutions nationales des droits de l'homme devraient envisager d'établir, au sein de leur secrétariat, un mécanisme spécifique, notamment un département, un service ou un centre de coordination chargé des questions relatives aux minorités. UN 51- ينبغي أن تنظر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إنشاء آليات خاصة داخل أماناتها لمعالجة قضايا الأقليات، في شكل إدارة مثلاً أو فرع أو جهة تنسيق تُعنى بقضايا الأقليات.
    39. Les institutions nationales des droits de l'homme devraient envisager d'établir, au sein de leur secrétariat, un mécanisme spécifique − département, service ou point focal, par exemple − chargé des questions relatives aux minorités. UN 39- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء آليات خاصة داخل أماناتها لمعالجة قضايا الأقليات، في شكل إدارة مثلاً أو فرع أو جهة تنسيق تُعنى بقضايا الأقليات.
    Enfin, si l'on se réfère au paragraphe 24 de la résolution, la Banque centrale n'a jamais autorisé une institution financière présente à Chypre à ouvrir une agence, une filiale ou un bureau de représentation en Iran. UN وأخيرا، في ما يتعلق بالفقرة 24 من القرار، لم يرخص المصرف المركزي قط لمصرف في قبرص لافتتاح فرع أو مصرف تابع أو مكتب تمثيلي له في إيران.
    :: Le Gouvernement japonais a annoncé, le 5 avril 2013, qu'il rejetterait toute demande par un établissement financier japonais d'ouvrir une filiale ou d'établir une succursale en République populaire démocratique de Corée. UN :: وأعلنت الحكومة اليابانية في 5 نيسان/أبريل 2013 أنها سترفض أي طلب تتقدم به مؤسسات مالية يابانية لفتح فرع أو إنشاء شركة تابعة لها في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    a) formés par des employeurs dont l'entreprise exerce des activités dans une ou plusieurs branches; et UN )أ( مشكلة من أصحاب العمل في فرع أو أكثر من اﻷنشطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus