Le Comité consultatif a appris que le Service des procédures spéciales avait été récemment mis en place et que le Haut Commissariat attachait une haute priorité aux nouveaux postes demandés. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المكتب يعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
À cette fin, le Service des procédures spéciales a été créé et fournit l'appui requis dans des conditions propres à en augmenter le niveau professionnel. | UN | ولهذا الغرض أنشئ فرع الإجراءات الخاصة الذي يعمل الآن بشكل جيد على إضفاء مزيد من الطابع الاحترافي على الدعم المنشود. |
c) Créer deux nouveaux services: le Service des procédures spéciales et le Service des relations extérieures; | UN | `3 ' إنشاء فرعين جديدين: فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية؛ |
Le Comité a constaté que ces 14 procédures spéciales bénéficiaient toutes du soutien du Service des procédures spéciales. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه الإجراءات الخاصة الـ 14 كانت مدعومة من فرع الإجراءات الخاصة. |
L'intervenante souhaiterait voir préciser les fonctions du Service des procédures spéciales et demande si le Service des relations extérieures est opérationnel. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لمهام فرع الإجراءات الخاصة، وسألت هل شرع فرع العلاقات الخارجية في العمل أم لا. |
À cet égard, les titulaires de mandat ont demandé au Service des procédures spéciales de communiquer des informations sur leurs propres activités, en ce qui concerne en particulier les missions programmées. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المكلفون بولايات أن يتقاسم فرع الإجراءات الخاصة المعلومات عن أنشطة المكلفين بولايات، وخاصة بشأن بعثاتهم المخطَّط لها. |
Le Rapporteur spécial tient par ailleurs à saluer l'appui efficace que lui a apporté le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier son service des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أيضاً أن ينوه بالدعم الممتاز الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما فرع الإجراءات الخاصة. |
En outre, deux nouveaux services sont proposés, le Service des procédures spéciales et le Service des relations extérieures. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتُرِح إنشاء فرعين جديدين هما فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية. |
ii) La Division des procédures relatives aux droits de l'homme regroupera le Service des procédures spéciales et le Service des traités et de la Commission. | UN | ' 2` وسوف توحد شعبة إجراءات حقوق الإنسان فرع الإجراءات الخاصة وفرع المعاهدات واللجنة تحت رئاسة مدير أقدم واحد. |
Lors de sa création en 2003, le Service des procédures spéciales était chargé de 12 mandats thématiques. | UN | وقد كان فرع الإجراءات الخاصة، حينما أنشئ في عام 2003، يقدم خدماته لاثنتي عشرة ولاية مواضيعية. |
Les participants ont également remercié le Service des procédures spéciales pour l'appui qu'il a fourni au Comité et pour avoir tenu les titulaires de mandat informés des activités du Conseil tout au long de l'année. | UN | كما شكر المشاركون فرع الإجراءات الخاصة على دعمه للجنة وإبقاء المكلفين بولايات على علم بمستجدات المجلس طيلة السنة. |
Le Comité consultatif a appris que le Service des procédures spéciales avait été récemment mis en place et que le Haut Commissariat attachait une haute priorité aux nouveaux postes demandés. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المفوضية تعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
Le Comité consultatif recommande donc que la création d'un poste D1 pour diriger le Service des procédures spéciales ne soit pas approuvée à ce stade. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لإدارة فرع الإجراءات الخاصة في الوقت الحاضر. |
le Service des procédures spéciales a été créé au sein du Haut Commissariat à compter du 1er mai 2003. | UN | وأنشئ فرع الإجراءات الخاصة في مفوضية حقوق الإنسان اعتبارا من 1 أيار/مايو 2003. |
Elle a également rencontré des représentants du Comité international de la Croix-Rouge et tenu des réunions de travail avec des membres du Service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وخلال تلك الزيارة، اجتمعت أيضا مع ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعقدت اجتماعات عمل مع فرع الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
23.65 Le sous-programme relève de la responsabilité du Service des procédures spéciales de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 23-65 يضطلع بالمسؤوليــــة عن هـــذا البرنامج الفرعي فرع الإجراءات الخاصة التابع لشعبة إجراءات حقوق الإنسان. |
4. Le Chef du Service des procédures spéciales a salué les participants et a fait le point sur les faits nouveaux survenus dans le système des procédures spéciales. | UN | 4- ورحب رئيس فرع الإجراءات الخاصة بالمشاركين وأطلعهم على ما استجد من تطورات في نظام الإجراءات الخاصة. |
Parmi les propositions visant à instaurer un suivi plus institutionnalisé et plus systématique, on pouvait noter la création, au sein du Service des procédures spéciales, d'un groupe spécialisé chargé de consigner les mesures prises dans le cadre du suivi afin de créer une mémoire institutionnelle des meilleures pratiques. | UN | وشملت الاقتراحات الرامية إلى إقامة نظام متابعة أكثر رسوخاً ومنهجية إنشاء وحدة متخصصة في فرع الإجراءات الخاصة لتوثيق جهود المتابعة بغية إنشاء ذاكرة مؤسسية لأفضل الممارسات. |
Les services fonctionnels dont le groupe d'experts a besoin sont essentiellement assurés par le Groupe Afrique du Service du renforcement des capacités du HautCommissariat aux droits de l'homme, par des fonctionnaires du Service des procédures spéciales chargés d'assister les sept titulaires de mandat du Conseil qui constituent le groupe d'experts, et par un coordinateur. | UN | وإن تخديم فريق الخبراء قد قام به، بصفة رئيسية، كل من وحدة أفريقيا التابعة لفرع بناء القدرات في المفوضية، وموظفو فرع الإجراءات الخاصة المساعدون للسبعة المكلفين بولايات في المجلس والمكونين لفريق الخبراء، فضلاً عن منسق. |
Le Chef du Service des procédures spéciales a fait le point sur les faits nouveaux concernant le système des droits de l'homme des Nations Unies et les travaux du HCDH. | UN | 5- وأطلع رئيس فرع الإجراءات الخاصة المشاركين على أحدث التطورات التي طرأت على نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعمل المفوضية. |
68. Il a été souligné que le transfert de toutes les procédures thématiques au Service des procédures spéciales garantirait la fourniture d'un appui homogène et cohérent à toutes les procédures et un brassage d'idées entre les différents mandats. | UN | 68- وتم التأكيد على أن نقل جميع الإجراءات المواضيعية إلى فرع الإجراءات الخاصة سوف يكفل الدعم المتساوي والمتسق لجميع الإجراءات والتلاقح بين مختلف الولايات. |
Le Rapporteur spécial tient à saluer l'appui efficace que lui a apporté le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier son service des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أن ينوه بالدعم الممتاز الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما فرع الإجراءات الخاصة. |