"فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • la Section des services d'achats
        
    Au paragraphe 335, la Section des services d'achats du FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de porter à l'actif la partie des dépenses engagées pour le compte de tiers qui étaient remboursables au FNUAP. UN 628 - وفي الفقرة 335، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يدرج كأصول الجزء من النفقات الواجب السداد للصندوق والذي يتحمله القسم لحساب أطراف ثالثة.
    Au paragraphe 347, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des dispositions pour que des règles sur l'utilisation de ressources résiduelles soient énoncées lors de la constitution des fonds. UN 631 - وفي الفقرة 347، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات تكفل وجود قواعد عند إنشاء الصندوق تنظم كيفية معالجة أرصدة الأموال المتبقية.
    Au paragraphe 370, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux règles de passation de marchés du FNUAP pour les procédures d'appel à la concurrence. UN 636 - وفي الفقرة 370، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياسات المشتريات المتبعة في الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات.
    Au paragraphe 392, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux règles et pratiques du FNUAP concernant l'établissement de demandes de service distinctes et le regroupement des commandes. UN 642 - وفي الفقرة 392، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياسات وإجراءات الصندوق المتعلقة بالفصل بين طلبات التوريد وتوحيد أوامر الشراء.
    Au paragraphe 395, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, d'envisager les moyens d'indiquer la suite donnée aux cas signalés tout en préservant le caractère confidentiel des investigations. UN 643 - وفي الفقرة 395، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في اتخاذ خطوات ترمي إلى تحديد وضع الحالات المبلغ عنها، مع المحافظة على سرية التحقيق.
    Au paragraphe 346, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de continuer à suivre les soldes des fonds restés longtemps inactifs et de les liquider rapidement, en exécutant effectivement les activités de programme prévues ou, en cas d'impossibilité, en remboursant l'institution qui avait versé les contributions. UN 630 - وفي الفقرة 346، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يواصل في الوقت المناسب متابعة الأرصدة المالية التي لم تسوّ منذ فترة طويلة إما عن طريق التنفيذ الفعلي للأنشطة المبرمجة أو، إذا تعذر ذلك، برد الأموال إلى المؤسسة التي ساهمت بها.
    Au paragraphe 359, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, d'appliquer une procédure d'achat conforme à celle des autres organismes des Nations Unies qui demandaient également des paiements anticipés. UN 633 - وفي الفقرة 359، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يتبع نهجا متسقا مع النهج المتبع في شراء احتياجات وكالات الأمم المتحدة الأخرى، الذي يقضي بدفع مبالغ مسبقا.
    Au paragraphe 360, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des dispositions pour que tous les surcoûts par rapport aux montants convenus dans les accords d'achat pour le compte de tiers soient dûment remboursés dans les meilleurs délais. UN 634 - في الفقرة 360، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات تكفل تحصيل جميع مبالغ الإنفاق الزائد على ما جاء في اتفاقات الشراء المتفق عليها من الأطراف الثالثة في الوقت المطلوب.
    Au paragraphe 371, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de se pencher sur le cas soulevé en vue de s'assurer qu'aucune entorse aux règlements et règles du FNUAP n'avait été commise, et de tirer les leçons de l'expérience. UN 637 - وفي الفقرة 371، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إمكانية استعراض الحالة قيد البحث للتحقق من عدم وقوع انتهاك لقواعد وأنظمة الصندوق، واستعراض أي دروس مستفادة منها.
    Au paragraphe 383, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de mettre en œuvre des mécanismes et des mesures de contrôle pour faire en sorte que tous les bureaux de pays présentent des plans d'achat adéquats, conformément au Manuel des achats et au Règlement financier. UN 640 - وفي الفقرة 383، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يواصل معالجة مسألة تقديم الخطط بغرض ضمان أن تقدم جميع المكاتب القطرية خططها للشراء في الأطر الزمنية المطلوبة، حسب مقتضيات إجراءات الشراء والنظام المالي.
    c) Connaissances insuffisantes des fonctionnaires détachés par les bureaux de pays au début de leur formation à la Section des services d'achats; UN (ج) الموظفون المنتدبون للتدريب في فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق من المكاتب القطرية ليس لديهم المعرفة الأولية الكافية؛
    Au paragraphe 387, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau : a) d'examiner régulièrement les commandes et de les clôturer en temps voulu; et b) de chercher les moyens de corriger les anomalies concernant les commandes très anciennes. UN 641 - وفي الفقرة 387، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها له المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض أوامر الشراء المفتوحة بانتظام وإقفالها في الوقت المحدد؛ (ب) والنظر في إيجاد طرق تكفل تدارك أسباب التباينات في أوامر الشراء المعلقة منذ أمد طويل.
    Au paragraphe 379, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de continuer de rappeler aux fournisseurs et demandeurs l'importance d'utiliser efficacement le système de suivi des commandes en ligne pour contrôler les délais d'exécution et la qualité des biens livrés et pour évaluer les fournisseurs, et ce tant que le système actuel serait exploité. UN 639 - وفي الفقرة 379، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يواصل إبلاغ الموردين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المحددة لأوامر الشراء، وجودة السلع الموردة، وتقييم الموردين ما دام نظام التتبع على شبكة الإنترنت قيد الاستعمال.
    Au paragraphe 334 du rapport, le Comité a recommandé, et la Section des services d'achats du FNUAP a accepté : a) de ne comptabiliser comme recettes que le montant correspondant aux frais de recouvrement; b) de porter au passif le montant des paiements anticipés qui n'avaient pas été entièrement utilisés; et c) de ne plus assimiler à ses propres dépenses les dépenses afférentes aux achats effectués pour le compte de tiers. UN 627 - وفي الفقرة 334، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) ألا يدرج كإيرادات إلا الجزء المتعلق بالرسوم التي يدفعها لاسترداد التكاليف؛ (ب) أن يدرج كخصوم الجزء غير المستعمل بالكامل من الدفعات المسبقة؛ (ج) ألا يثبت النفقات المتكبدة مقابل مشتريات لحساب أطراف ثالثة باعتبارها جزءاً من نفقاته.
    Au paragraphe 350, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de prendre des dispositions pour que les reliquats correspondant aux intérêts perçus soient apurés rapidement; et b) de mettre en œuvre des procédures pour examiner et apurer les soldes anciens de manière régulière. UN 632 - وفي الفقرة 350، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ الخطوات التي تكفل أن تُسوى في الوقت المطلوب أرصدة الأموال المتبقية المحققة من الفوائد المكتسبة؛ (ب) تنفيذ إجراءات ترمي إلى القيام بانتظام بمراجعة أرصدة الأموال غير المسواة منذ فترة طويلة والبت فيها.
    Au paragraphe 375, la Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, d'agir en coordination avec les autres organismes des Nations Unies et institutions visés par les services d'assurance en vue : a) de définir par contrat les relations avec l'assureur; et b) de lancer éventuellement un appel d'offres pour la fourniture des services d'assurance qui auront été définis. UN 638 - وفي الفقرة 375، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المشاركة في عملية شراء خدمات التأمين، بما يلي: (أ) ضمان تحديد العلاقة مع مقدم خدمات التأمين بإبرام العقد اللازم؛ (ب) النظر في إجراء عطاء تنافسي لتوفير خدمات التأمين المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus