Cette section pourrait être scindée comme suit : les paragraphes 32 à 34 pourraient constituer une section sur le renforcement des capacités et le paragraphe 35, une section sur les sexospécificités. | UN | يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس. |
Cette section pourrait être scindée comme suit : les paragraphes 32 à 34 pourraient constituer une section sur le renforcement des capacités et le paragraphe 35, une section sur les sexospécificités. | UN | يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس. |
Dans cette optique, il a été proposé d'inclure une section sur les objectifs stratégiques. | UN | وفي هذا السياق اقتُرح إضافة فرع عن اﻷهداف الاستراتيجية. |
:: sections relatives à l'information dans les rapports du Secrétaire général | UN | :: فرع عن الإعلام في تقارير الأمين العام |
Il comprend aussi une mise à jour des activités d'information, notamment une section sur son travail auprès des étudiants. Page Introduction Services de communication stratégique | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب. |
Si on devait faire figurer une section sur le système de surveillance international dans le traité, comme proposé dans le présent projet, il faudrait supprimer de la présente section du protocole toutes les redites. | UN | إذا وُضع في المعاهدة فرع عن نظام الرصد الدولي، كما هو مقترح في هذا المشروع، فإنه يتعين تنقية الفرع الحالي عن نظام الرصد الدولي في البروتوكول من الحشو. |
Le rapport se termine par une section sur les < < leçons pour l'avenir > > ; | UN | ويرد في نهاية التقرير فرع عن " الدروس المستفادة للمستقبل " ؛ |
Plusieurs membres ont proposé que les rapports contiennent une section sur les activités menées conjointement par plusieurs domaines de partenariat et sur d'autres domaines éventuels propices à une future collaboration. | UN | واقترح عدة أعضاء إدراج فرع عن الأنشطة التي يشارك في تنفيذها مجالان أو أكثر من مجالات الشراكة والمجالات المحتملة للتعاون في المستقبل. |
En 2011, une section sur l'analyse thématique a été introduite dans le rapport annuel pour informer le Conseil des évaluations de l'UNICEF dans un domaine important de programmation. | UN | 62 - في عام 2011، أدرج فرع عن تحليل مواضيعي في التقرير السنوي لإحاطة المجلس علما بشأن تقييمات اليونيسيف في مجال رئيسي من مجالات البرمجة. |
Le document dans son ensemble comprend un texte introductif suivi d'un aperçu général des documents présentés, puis une section sur la garantie de l'égalité, une autre sur le sens et la portée de la discrimination, ensuite une section sur la discrimination raciale, etc., jusqu'aux domaines de discrimination connexes. | UN | 32- وتتضمن الوثيقة في مجملها مقدمة تليها لمحة عامة عن الوثائق المقدمة ثم فرع عن ضمان المساواة وفرع آخر عن نطاق التمييز، يليه فرع عن التمييز العنصري وما إلى ذلك، وصولا إلى مجالات التمييز ذات الصلة. |
En 2009, le Costa Rica a adopté sa stratégie nationale relative aux changements climatiques, dont l'objectif est de mobiliser les énergies afin de devenir le premier pays sans émissions nettes de carbone d'ici à 2021 et qui contient une section sur l'article 6 de la Convention où sont énoncées des mesures précises pour chacun de ses éléments. | UN | فقد أُدرج فرع عن المادة 6 من الاتفاقية مع إجراءات محددة لكل عنصر من عناصرها في استراتيجية كوستاريكا الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، التي اعتُمدت في عام 2009 بهدف حشد الجهود لتصبح كوستاريكا أول بلد متعادل الأثر الكربوني بحلول عام 2021. |
Le Plan d'action national relatif à la protection des droits de l'homme ainsi que le Programme national pour la réduction de la pauvreté contiennent tous deux une section sur le VIH/sida ; l'ensemble des organes de l'État doit contribuer à leur pleine mise en oeuvre. | UN | ويوجد فرع عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كل من خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان والبرنامج الحكومي للحد من الفقر والتنمية المستدامة؛ وكافة هيئات الدولة مسؤولة عن المساهمة في تمام تنفيذها. |
La majorité des orateurs s'est dite déçue de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 n'a permis de parvenir à aucun document final de fond et qu'une section sur le désarmement et la non-prolifération a été omise dans le Document final du Sommet. | UN | بيد أن غالبية المتكلمين أعربوا عن خيبة أملهم لإخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في الاتفاق على وثيقة ختامية موضوعية، ولخلو الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة من فرع عن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Elle est donc d'avis qu'une section sur ces questions se justifie amplement, tant comme supplément à la Règle 9 sur la vie familiale et la plénitude de la vie personnelle que comme incitation à formuler des politiques et à concevoir des programmes en faveur des enfants et des jeunes handicapés. | UN | ولذلك فإن الاتحاد يرى أن وجود فرع عن هذه المسائل له ما يسوغه إلى حد بعيد سواء بوصفه تكملة للقاعدة 9 من القواعد الموحدة، وتتعلق بحياة الأسرة والسلامة الشخصية، أو بوصفه حافزا لوضع سياسات وبرامج لدعم الأطفال والشباب المعوقين. |
67. Quelques pays qui avaient récemment pâti des séquelles de la guerre et de la contamination chimique ont vivement préconisé l'inclusion d'une section sur la promotion de la coopération internationale pour la fourniture d'une assistance technique et financière pour faire face aux effets de l'utilisation de produits chimiques en temps de guerre. | UN | 67 - إن القليل من البلدان التي كان عليها مؤخراً أن تتعامل مع الآثار البَعدِية للحرب والتلوث الكيميائي قد حثت بقوة على إدراج فرع عن تشجيع التعاون الدولي في مجال توفير المساعدة التقنية والمالية لمعالجة تأثيرات المواد الكيميائية في الحرب. |
Les dirigeants se sont félicités de la coopération entre les pays du Pacifique qui s'était manifestée tout au long du processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement et grâce à laquelle ces pays étaient parvenus à faire inclure dans le texte final une section sur les aspects du développement durable qui les préoccupaient particulièrement. | UN | 32 - رحب الزعماء بالتعاون بين بلدان المحيط الهادئ خلال كامل العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي أسفرت عن الانتهاء بنجاح من إعداد فرع عن شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن التنمية المستدامة. |
Respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies et des institutions spécia-lisées et organismes apparentés, y compris une section sur la capacité des fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies de s’acquitter de leurs fonctions en raison des restrictions imposées par les États Membres (A/C.5/52/2 et A/53/501) | UN | احترام مزايا وحصانات موظفــي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها بما في ذلك فرع عن مدى قدرة موظفي اﻷمم المتحــدة والوكالات المتخصصــة والمنظمات المتصلة بها على أداء وظائفهم في ضوء القيود المفروضة من الدول اﻷعضاء )A/C.5/52/2 و A/53/501( |
sections relatives à l'information dans les rapports du Secrétaire général | UN | فرع عن الإعلام في تقارير الأمم المتحدة |
En 1997, le rapport à la Commission des droits de l'homme du Rapporteur spécial de l'ONU chargé de la question de la violence à l'égard des femmes contenait un chapitre consacré à la traite des femmes. | UN | اشتمل تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لعام ١٩٩٧ المقدم إلى لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على فرع عن الاتجار بالمرأة. |
49. Le Plan national de développement contient depuis 1998 un chapitre consacré aux questions de sexospécificité. | UN | ٤٩ - أدرج فرع عن موضوع نوع الجنس في خطة التنمية الوطنية منذ عام ١٩٩٠. |
2. Pour chaque indicateur de résultats correspondant à cet objectif opérationnel (voir les chapitres II, III, IV et V ci-après), une section consacrée à l'analyse au plan mondial décrit la situation par rapport aux indicateurs de résultats pertinents selon une perspective mondiale, en s'appuyant sur les informations communiquées par les pays parties touchés et les pays parties développés. | UN | 2- وفيما يخص كل مؤشر أداء يتعلق بهذا الهدف التنفيذي (انظر الفصل الثاني والثالث والرابع والخامس أدناه)، يناقش فرع عن التحليل العالمي الوضع الراهن المتعلق بمؤشرات الأداء ذات الصلة من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة. |