L'inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. | UN | وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
Il n'y a pas eu d'autres réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant ni du comité technique depuis cette date. | UN | ولم تعقد فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس أو اللجنة التقنية أي اجتماعات أخرى منذ ذلك التاريخ. |
L'Inspecteur général de la Police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. | UN | ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants et son comité technique ont repris leurs réunions en janvier 2010. | UN | استأنفت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واللجنة التقنية التابعة لها اجتماعاتهما في كانون الثاني/يناير 2010. |
Le rapport publié en mars 2011 par l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico est plein de contradictions et contribue à maintenir les divisions internes à Porto Rico. | UN | والتقرير الذي أصدرته فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو مليء بالتناقضات ويساعد على الإبقاء على الانقسامات الداخلية في بورتوريكو. |
En décembre 2007, le Groupe de travail a publié son deuxième rapport sur la question du statut de l'île. | UN | 21 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت فرقة العمل الرئاسية تقريرها الثاني عن مسألة وضع بورتوريكو. |
Un Groupe de travail présidentiel sur l'éradication de la polio a été créé et a commencé ses travaux sous la présidence du Ministère d'État à la santé. | UN | وتم تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالقضاء على شلل الأطفال وبدأت أعمالها برئاسة وزير الصحة. |
En février 1981, il a été nommé à l'Équipe de travail présidentielle chargée de l'organisation de la Réunion internationale sur la coopération et le développement qui s'est tenue à Cancun, en octobre 1981, au niveau des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وفي شباط/ فبراير 1981، عين في فرقة العمل الرئاسية المسؤولة عن تنظيم الاجتماع الدولي المعني بالتعاون والتنمية الذي عقد في كانكون، في تشرين الأول/أكتوبر 1981، على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
Toutefois, une autorisation de l'Équipe présidentielle spéciale est toujours nécessaire pour exécuter des programmes d'assistance dans le nord. | UN | ولكن لا يزال نافذا شرط موافقة فرقة العمل الرئاسية فيما يتعلق بتنفيذ برامج المساعدة في الشمال. |
Toutefois, le Ministère reçoit une assistance technique continuelle du fait de la participation de la MINUL et du personnel de l'ambassade des États-Unis, ainsi que d'autres acteurs aux réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant et du Comité technique. | UN | غير أن الوزارة تتلقى الآن مساعدة تقنية مستمرة، من خلال مشاركة موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن عناصر أخرى فاعلة، في اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واجتماعات اللجنة التقنية. |
À la réception de ces rapports, l'Équipe présidentielle pour le diamant a décidé d'intensifier ses travaux et d'examiner les modalités d'application des recommandations émanant de ces deux organes. | UN | وعقب تلقي فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس لهذين التقريرين، قررت أن تكثِّف أعمالها وأن تدرس الكيفية التي يمكن بها تنفيذ التوصيات الواردة من الهيئتين. |
M. Dunbar a dit avoir présenté sa deuxième demande de radiation de la liste au Comité des sanctions et démontré de façon convaincante qu'il aidait à la reconstruction du pays, participait aux réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant et n'était pas sorti du territoire. | UN | وابلغ السيد دونبار الفريق أنه قدم طلبه الثاني لرفع اسمه من القائمة إلى لجنة الجزاءات ودافع بأنه كان يساعد في إعادة بناء بلده، ويحضر اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولم يسافر خارج ليبريا. |
Ayant approché notamment l'Équipe présidentielle spéciale pour la réinstallation, le développement et la sécurité dans la province du Nord, l'ONU est désormais en possession de cette autorisation, valable pour six mois, et les ONG ont obtenu des permissions de diverses durées. | UN | وبعد الاتصال بعدة جهات، بما فيها فرقة العمل الرئاسية لإعادة التوطين والتنمية والأمن في المقاطعة الشمالية، أصبح بحوزة الأمم المتحدة الآن تصريح لمدة 6 أشهر في كل مرة، بينما حصلت المنظمات غير الحكومية على أذونات بفترات مختلفة. |
l'Équipe présidentielle pour le diamant s'est réunie de nouveau le 10 décembre 2009 après un hiatus de 14 mois et demi et a approuvé un plan de transition vers un Comité de supervision des minéraux précieux et du Processus de Kimberley. | UN | وبعد انقطاع دام 14 شهرا ونصف الشهر، عقدت فرقة العمل الرئاسية اجتماعا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأقرت خطة للتحول إلى لجنة للرقابة على المعادن الثمينة في إطار عملية كمبرلي. |
l'Équipe spéciale présidentielle chargée d'identifier les causes de retard dans l'exécution de la justice a soumis son rapport en janvier 2008. | UN | وقدمت فرقة العمل الرئاسية التي شكلت لتحديد أسباب حالات التأخر في توفير العدالة تقريرها في كانون الثاني/يناير 2008. |
Le Groupe est conscient du fait que l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants ne s'est pas réunie depuis plusieurs mois et que le comité de supervision des minéraux précieux n'a pas été formalisé. | UN | ويعلم الفريق أن فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس لم تجتمع طيلة أشهر كثيرة ولم يجر إضفاء الصبغة الرسمية على لجنة الرقابة على المعادن الثمينة. |
l'Équipe spéciale présidentielle chargée d'examiner les problèmes que rencontre le secteur de la justice et de faire des recommandations à ce sujet a présenté son rapport au Président Koroma le 25 janvier. | UN | 43 - وقدمت فرقة العمل الرئاسية التي أُنشئت لاستعراض وتقديم توصيات لمعالجة المشاكل التي يتعرض لها قطاع العدالة تقريرها إلى الرئيس كوروما في 25 كانون الثاني/يناير. |
Le rapport de l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico indique que le nettoyage des anciennes zones militaires de Vieques devrait prendre encore 10 ans. | UN | 23 - وأضافت أن تقرير فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو يشير إلى أنه من المتوقع أن يستمر تنظيف المناطق العسكرية السابقة في فييكيس عقد آخر. |
Mme Susler (National Lawyers Guild) dit que l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico a fait des recommandations pour résoudre la question du statut sans reconnaitre expressément la situation coloniale de l'ile. | UN | 32 - السيدة سوسلر (رابطة المحامين الوطنية): قالت إن فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو أصدرت توصيات لحل مسألة الوضع دون الاعتراف الصريح بالحالة الاستعمارية لبورتوريكو. |
21. En décembre 2007, le Groupe de travail a publié son deuxième rapport sur la question du statut de l'île. | UN | 21 - وأصدرت فرقة العمل الرئاسية في كانون الأول/ديسمبر 2007 تقريرها الثاني عن مسألة وضع بورتوريكو. |
820. En 1994, le Groupe de travail présidentiel sur la gestion des déchets (PTFWM) a été créé aux termes de l'ordonnance administrative n° 90. | UN | 820- وفي عام 1994، صدر الأمر الإداري رقم 90 الذي يقضي بإنشاء فرقة العمل الرئاسية المعنية بإدارة النفايات. |
En février 1981, il a été nommé à l'Équipe de travail présidentielle chargée de l'organisation de la Réunion internationale sur la coopération et le développement qui s'est tenue à Cancun, en octobre 1981, au niveau des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٨١، عين في فرقة العمل الرئاسية المسؤولة عن تنظيم الاجتماع الدولي بشأن التعاون والتنمية الذي عقد في كانكون، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |