Les organismes continuent de collaborer dans le cadre du Groupe de travail des normes comptables en vue de réaliser leurs objectifs pour le passage aux nouvelles normes et pour la période postérieure à leur entrée en vigueur. | UN | وتواصل تلك المنظمات العمل بالتعاون فيما بينها من خلال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية، سعيا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو لتحقيق أهداف ما بعد التطبيق الخاصة بها. |
Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | تُعَدُّ البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Le Groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public poursuit ses travaux sur la manière de comptabiliser ces recettes dans le respect de ces normes. | UN | والعمل جارٍ في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل تلك الإيرادات في إطار المعايير المذكورة. |
En particulier, l'Équipe spéciale sur les normes comptables étudie les moyens d'interpréter les règles de manière concrète et normalisée. | UN | فعلى وجه الخصوص، تناقش فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية كيفية تفسير القواعد بطريقة ملموسة وموحدة. |
Les entités concernées continuent d'échanger des données d'expérience et de mettre à profit les enseignements qui en sont tirés, de façon bilatérale et par l'entremise du Groupe de travail des normes comptables. | UN | ولا تزال المنظمات تتبادل الخبرات وتطبق الدروس المستفادة على الصعيد الثنائي ومن خلال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
Les dépenses courantes et renouvelables à supporter par la suite sont estimées à 7 500 dollars par an, montant qui correspond à la participation de l'Autorité au projet IPSAS exécuté par le Groupe de travail des normes comptables à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وتبلغ التكاليف الجارية والمتكررة بعد ذلك بمبلغ 500 7 دولار في السنة، تمثل رسوم عضوية السلطة في المشروع ذي الصلة الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Dix conventions comptables inspirées des normes et applicables à l'ensemble des organismes des Nations Unies ont été approuvées par le Groupe de travail des normes comptables, le groupe de travail institutions qui avait mis au point les Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ووافقت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية والمجموعة المشتركة بين الوكالات التي كانت مسؤولة في السابق عن تطوير المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على عشر سياسات محاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
À ce jour, l'ONUDI a formulé des observations sur 10 documents traitant de politiques et principes comptables conformes aux normes IPSAS qui doivent être examinés et approuvés par le Groupe de travail des normes comptables. | UN | وقد قدَّمت اليونيدو حتى اليوم تعليقات على 10 سياسات محاسبية ممتثلة للمعايير وأعدَّت عشر ورقات توجيهية سوف تناقشها وتقرها فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
Aider le Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion à fournir les commentaires écrits des organismes des Nations Unies sur tous les documents de consultation et projets de textes relatifs aux normes IPSAS publiés par le Comité des normes IPSAS | UN | دعم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم تعليقات خطية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن جميع أوراق التشاور والمسودات الإيضاحية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة التي ينشرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية |
Les problèmes identiques que rencontrent nombre d'organismes sont observés de près; ils font l'objet de discussions et sont communiqués au Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وقامت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق المنظومة والتابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة برصد مشاكل التنفيذ المشتركة بين العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن كثب وبمناقشتها والإبلاغ عنها. |
Les dépenses courantes et renouvelables afférentes aux normes IPSAS sont estimées à 7 500 dollars par an, correspondant au montant de la cotisation versée par l'Autorité en tant que membre du projet IPSAS mis en place par le Groupe de travail des normes comptables dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 6 - وتقدر التكاليف الجارية والمتكررة المرتبطة بهذه المعايير المحاسبية الدولية بمبلغ 500 7 دولار سنوياً، تمثل رسم عضوية السلطة الدولية لقاع البحار في مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي تضطلع به على نطاق منظومة الأمم المتحدة فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
Il a en outre indiqué que des travaux en vue de la comptabilisation de ces recettes conformément aux normes IPSAS étaient en cours au sein du Groupe de travail des normes comptables du système des Nations Unies, et qu'il modifierait ses méthodes comptables en fonction des recommandations qui seraient faites par le Groupe de travail. | UN | وذكر الصندوق أيضا أن العمل جار في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للأمم المتحدة لتحديد كيفية احتساب تلك الإيرادات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنه سيقوم، عند الاقتضاء، بتسوية ممارساته في مجال المحاسبة تماشيا مع ما سيصدر عن فرقة العمل المذكورة من توصيات. |
En 2012, le Groupe de travail des normes comptables a créé un groupe de travail chargé d'analyser les avantages de l'adoption des normes IPSAS et de répertorier les bonnes pratiques en étudiant la manière dont s'était passée la mise en application des normes par les organismes des Nations Unies, l'idée étant d'en faire profiter l'ensemble du système. C. Sûreté et sécurité du personnel | UN | وفي عام 2012، أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية فريقا عاملا من أجل تحليل فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الممارسات الجيدة على أساس التجارب الموجودة في تنفيذ هذه المعايير من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بهدف تسخير فوائد المعايير لصالح كامل المنظومة. |
Les membres du Groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public sont convenus que seuls les frais de recouvrement des coûts devaient être considérés comme des recettes. | UN | ويتمثل توافق الآراء في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حاليا في أنه ينبغي ألا يعتبر كإيرادات إلا رسم استرداد التكاليف، وفقا لمصطلحات المعايير المتعلقة بالإيرادات. |
internationales pour le secteur public En concertation avec le Groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), le Centre du commerce international prépare activement son passage aux nouvelles normes comptables, notamment en formant son personnel. | UN | يعمل مركز التجارة الدولية، بالتنسيق مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بنشاط على الإعداد للتحول إلى تطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، بما في ذلك عن طريق تدريب موظفيه. |
h) Les états financiers de l'Institut sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes comptables soumet au CCS. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
l'Équipe spéciale sur les normes comptables des Nations Unies a élaboré une plateforme stable comportant des méthodes comptables et des pratiques recommandées. | UN | وقد أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق المنظومة كلها محفلاً مستقراً للسياسات المحاسبية والممارسات الموصى بها. |
En tant que membre de l'Équipe spéciale sur les normes comptables des Nations Unies, l'ONUDI contribue à l'élaboration de politiques, pratiques et instructions comptables visant à garantir une application uniforme des normes IPSAS par tous les organismes du système des Nations Unies. | UN | وتواصل اليونيدو أيضاً، بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، الإسهام في وضع سياسات وممارسات وتوجيهات محاسبية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تطبيق تلك المعايير بصورة متّسقة في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
équipe spéciale sur les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) | UN | فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Le Comité continuera de travailler avec le Groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS pour suivre et analyser les variations en matière de conventions comptables afin de repérer les domaines où une harmonisation accrue pourrait s'avérer possible. | UN | وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة. |
Le Commissaire aux comptes considère que la recommandation de l'Équipe spéciale est appropriée. | UN | ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ توصية فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة مناسبة. |