"فرقتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon groupe
        
    • mon équipe
        
    • ma bande
        
    • ma brigade
        
    • mon orchestre
        
    • mon unité
        
    • deux forces
        
    • Ma troupe
        
    • mon escouade
        
    • deux groupes
        
    • deux équipes
        
    • équipes de
        
    • équipe spéciale
        
    • groupements tactiques
        
    Ils sont... très frais. Très jeunes. C'est mon groupe préféré. Open Subtitles إنهم جدد وفي ريعان الشباب إنهم فرقتي المفضلة
    J'en reviens pas que ça soit grâce à ça et pas à mon groupe. Open Subtitles لا أصدّق أنه حدث عن طريق ذلك، وليس عن طريق فرقتي
    Si mon groupe ne vend pas 500 boîtes, nous ne serons pas en mesure de payer notre équipement de gymnastique. Open Subtitles إن لم تبع فرقتي 500 صندوق فإننا لن نتمكن من توفير مبلغ معدات التمارين الجمنازية
    J'ai besoin de quelqu'un qui connaisse les alentours, les habitants. Je veux que vous rejoigniez mon équipe. Open Subtitles أحتاج شخصاً يعرف المنطقة والناس أرغب أن تنضمي إلى فرقتي
    Mais mon groupe m'a dit qu'on avait vécu des moments géniaux. Open Subtitles ولكن فرقتي أخبرتني بأننا حظينا بوقتٍ ممتعٌ هنا.
    C'est un bâtiment nul où mon groupe nul répétait avant qu'on se sépare ! Open Subtitles المبنى غير مهم أين فرقتي التمرين غير مهم قبل افترقنا.
    J'ai accroché une maison de disques en me faisant passer pour le manager de mon groupe. Open Subtitles تمكنت من إقناع أحدهم بالتظاهر بأنني مدير فرقتي الخاصة.
    Jamais de la vie je laisserai mon groupe, un groupe britannique et fier de l'être, rapporter du blé à des Huns sanguinaires qui marchent au pas de l'oie ! Open Subtitles لذا لا يوجد هنالك اي طريقة حيث فرقتي, فرقة بريطانية فخورة تُباع به لألمانيين ملعونين
    Je postais des affiches de mon groupe. Open Subtitles في قرية الصوت من اجل فرقتي الجديده انتظر.
    Soit tu fais exprès de jouer faux et de saboter mon groupe. Open Subtitles الآن أما أنت تعزف خارج عن النغمة ،عمداً وتعمل على إفساد فرقتي
    À 17 h 30, dans 11 min, mon groupe est sur scène. Open Subtitles ،في تمام الخامسة والنصف، بالضبط بعد 11 دقيقة .ستصعد فرقتي على خشبة المسرح
    Que fait Lady Hummel ici ? et j'ai besoin de sous pour démarrer mon groupe de reprises de Madonna. Open Subtitles اعمل مجلة فوغ الاكترونيه لاتدفع وانا بحاجه الى المال لبدء فرقتي لاغاني مادونا
    Ce n'est pas mon groupe, mais le nôtre. Dites ce que vous en pensez. Open Subtitles هذه ليست فرقتي إنها فرقتنا كلنا لدينا رأي
    mon équipe était à l'intérieur. Ils ne pouvaient pas s'échapper. Open Subtitles فرقتي كانت تعمل من الداخل للخارج، لم يكن لديهم مكان ليهربوا
    ma bande des bandits de grand chemin a le contrôle de ce territoire. Open Subtitles انا جوراد ، وهذه فرقتي ونتحكم بهذه المنطقة
    Quand vous dites que c'est ma brigade, vous pensez la votre ? Open Subtitles إذاً عندما قلت أنها فرقتي تقصد بأنها فرقتك ؟
    Mon dieu, pourquoi j'ai renoncé volontairement à mon orchestre ? Open Subtitles يا إلهي ، لما قمت طواعياً بالتخلي عن فرقتي الموسيقية؟
    Je veux juste attraper le fils de pute qui a tué mon unité. Open Subtitles أريد فقط القبض علي إبن الساقطة الذي قتل فرقتي
    Les 3 022 soldats supplémentaires sont incorporés dans les deux forces d'intervention qui seront chargées d'assurer la sécurité dans les 12 centres d'accueil pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réinsertion. UN وأفراد الوحدات الإضافيون البالغ عددهم 022 3 جزء من فرقتي العمل المسؤولتين عن الأمن في مراكز الاستقبال الـ 12 لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج. 406.6 9 دولار
    Ma troupe de scout va camper ce weekend. Open Subtitles فرقتي للكشافة ستذهب للتخيم العطلة القادمة تخييم؟
    Un gars de mon escouade a eu l'estomac explosé au combat. Open Subtitles رجل في فرقتي فتحت معدته أثناء معركة إطلاق نيران
    Sous la direction du Département de l'information, ces deux groupes spéciaux ont continué à se réunir au Siège des Nations Unies. UN وقد واصلت فرقتي العمل اجتماعاتهما في مقر الأمم المتحدة تحت قيادة إدارة شؤون الإعلام.
    deux équipes de travail nommées par la Présidence ont présenté un grand nombre de recommandations qui sont actuellement appliquées. UN وقد عينت فخامة رئيسة الجمهورية فرقتي عمل قدمتا عدداً من التوصيات التي يجري تنفيذها حالياً.
    L'équipe spéciale travaillera en coopération étroite avec les équipes spéciales régionales, telles que les équipes européenne et latino-américaine s'occupent de ces services. UN وستعمل الفرقة في تعاون وثيق مع فرق العمل الإقليمية مثل فرقتي العمل الأوروبية والأمريكية اللاتينية المعنيتين بخدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر.
    Ces économies ont été contrebalancées en partie par le coût plus élevé que prévu du déploiement par voie aérienne, à Kindu et Bunia, du matériel appartenant aux contingents, des groupements tactiques I et II, rendu nécessaire par l'absence d'infrastructures routières et ferroviaires dans l'est de la RDC. UN وقوبلت الوفورات بالتكلفة الفعلية العالية لنشر المعدات المملوكة لوحدات فرقتي العمل الأولى والثانية بالجو إلى كيندو وبونيا بسبب عدم وجود بنية تحتية للطرق والسكك الحديدية في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus