"فرق التفتيش" - Traduction Arabe en Français

    • équipes d'inspection
        
    • les équipes d'inspecteurs
        
    • des équipes d'inspecteurs
        
    Dans ces conditions, je précise que nous ne sommes pas en mesure d'accueillir les équipes d'inspection de l'Agence. UN وفي مثل هذه الظروف، فإنني أعلن بوضوح أننا لا نستطيع استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة.
    Je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. UN ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Elle a également fait ressortir qu'un retour en Iraq des équipes d'inspection dans les meilleurs délais était nécessaire. UN وأكد على ضرورة عودة فرق التفتيش إلى العراق في أقرب وقت ممكن.
    Les objectifs des équipes d'inspection sont énoncés clairement et consistent à rechercher de prétendues armes biologiques, chimiques et nucléaires. UN إن أهداف فرق التفتيش معلنة وواضحة هي البحث عن الأسلحة البيولوجية والكيمياوية والنووية المزعومة.
    (Signé) Mohammed A. Aldouri Rapport journalier sur les activités des équipes d'inspection UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    (Signé) Mohammed A. Aldouri Rapport quotidien sur les activités menées par les équipes d'inspection de la Commission de contrôle, de vérification UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    (Signé) Mohammed A. Aldouri Rapport quotidien sur les activités des équipes d'inspection UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    Il s'agissait là du troisième vendredi et du quatrième jour de congé officiel iraquien durant lequel les équipes d'inspection ont continué de s'acquitter de leur mission en Iraq. UN وهذا اليوم هو ثالث يوم جمعة ورابع يوم عطلة رسمية في العراق تقوم فيه فرق التفتيش بمهام التفتيش في العراق.
    Les activités que les équipes d'inspection ont menées aujourd'hui se sont caractérisées par le nombre élevé de participants, puisque 90 inspecteurs ont visité sept sites. UN اتسمت أنشطة فرق التفتيش لهذا اليوم بكثافة عدد المفتشين المشاركين حيث بلغ عددهم 90 مفتشا قاموا بتفتيش 7 مواقع.
    - Une coopération étroite avec les équipes d'inspection et autres de l'AIEA et de l'OIAC; UN التعاون النشط مع فرق التفتيش وغيرها من وفود الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    (Signé) Mohammed Salmane Rapport sur les activités que les équipes d'inspection UN نشاط فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    Les équipes d'inspection ont visité aujourd'hui six sites. UN قامت فرق التفتيش بتفتيش ستة مواقع هذا اليوم بمشاركة ستين مفتشا.
    Les différentes équipes d'inspection ont visité aujourd'hui huit sites. Cinquante-six inspecteurs ont participé aux inspections. UN بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق التفتيش المختلفة لهذا اليوم ثمانية مواقع، شارك فيها 56 مفتشا.
    (Signé) Mohammed Salman Rapport quotidien sur les activités des équipes d'inspection UN نشاط فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    Les différentes équipes d'inspection, auxquelles ont participé 68 inspecteurs, ont visité 16 sites. UN بلغ عدد المواقع التي زارتها فرق التفتيش المختلفة 16 موقعا، وشارك في عملية التفتيش 68 مفتشا.
    Des officiers de liaison de la partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection. UN وقد رافق فرق التفتيش ضباط اتصال من الجانب المعني.
    En l'espèce, la raison est que la matière en question est dangereuse et que les équipes d'inspection ont eu peur de s'en approcher. UN فإن السبب في ذلك يعود إلى مخاطر تلك المادة وخوف فرق التفتيش من التقرب منها.
    Ils seront aussi utilisés, comme aujourd'hui, pour prendre des photographies aériennes à faible altitude aux fins de l'inspection, évacuer les malades, assurer le déplacement rapide et sans avertissement des équipes d'inspection et transporter des véhicules. UN وفي الوقت ذاته، ستتواصل الاحتياجات الحالية الى التقاط صور تفتيش جوية من على ارتفاع منخفض، والى اﻹجلاء الطبي، والى نقل فرق التفتيش على وجه السرعة دون إشعار مسبق، فضلا عن النقل الجوي للمركبات.
    Les équipes d'inspection n'étaient pas encore en mesure d'évaluer l'incidence des réformes relatives à la régionalisation au cours de la période considérée. UN ولم تتمكن فرق التفتيش بعد من تقدير أثر إصلاحات الهيكلة الإقليمية أثناء فترة الإبلاغ هذه.
    Il nie détenir certains types de missiles et de composants biologiques uniquement pour revenir sur ses affirmations lorsque les équipes d'inspecteurs internationaux découvrent de tels engins. UN وينكر امتلاكه ﻷنواع من الصواريخ والمكونات البيولوجية ثم يتراجع بعد أن تكشفها فرق التفتيش الدولية.
    Toujours au niveau national, dans le cadre de l'accord sur des garanties généralisées qu'elle a conclu avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'Égypte a continué à recevoir des équipes d'inspecteurs de l'AIEA tout au long de l'année écoulée. UN وعلى الصعيد الوطني أيضا، واصلت مصر استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدار العام المنصرم في إطار اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته مع الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus