L’Accord de Nouméa prévoit une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie. | UN | " وينص اتفاق نوميا على وجود علاقة متجددة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة. |
la France et la Nouvelle-Calédonie se partagent la responsabilité de la réglementation minière, de l'enseignement supérieur et de la recherche, de la radiodiffusion et de la télédiffusion, des transports aériens, de l'immigration, des relations régionales et de certaines relations internationales. | UN | وتتقاسم فرنسا وكاليدونيا الجديدة المسؤولية عن الأنظمة المتعلقة بالتعدين والتعليم العالي والأبحاث والبثّ والخدمات الجوية والهجرة والعلاقات الإقليمية وبعض العلاقات الدولية. |
À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. | UN | 7 - وعقب الاستفتاء أصدرت أمانة الدولة لأقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى قانون أساسي. |
À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. | UN | 7 - وعقب الاستفتاء أصدر وزير الدولة لشؤون أقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير فيه إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى مشروع قانون أساسي. |
et au peuple de France et de Nouvelle-Calédonie | UN | قرار للإعراب عن التقدير لحكومتي فرنسا وكاليدونيا الجديدة وشعبيهما |
À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. | UN | 7 - وعقب الاستفتاء أصدر وزير الدولة لشؤون أقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير فيه إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى مشروع قانون أساسي. |
À l'issue du référendum, l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, s'est traduit par des projets de loi organique et de loi ordinaire qui ont été soumis à l'approbation du Parlement français et ratifiés le 19 mars 1999. | UN | 7 - وعقب الاستفتاء، نص اتفاق نوميا على صياغة مشروع قانون أساسي وقانون عادي يجسدان العلاقات الجديدة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة . وقد عرض النصان على البرلمان الفرنسي وتمت المصادقة عليهما في 19 آذار/مارس 1999. |
À l'issue du référendum, l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, s'est traduit par des projets de loi organique et de loi ordinaire qui ont été soumis à l'approbation du Parlement français et ratifiés le 19 mars 1999. | UN | 9 - وعقب الاستفتاء، نص اتفاق نوميا على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة ، مما يتجلّى في صياغة مشروع قانون أساسي وقانون عادي، عرضا على البرلمان الفرنسي وتمت المصادقة عليهما في 19 آذار/مارس 1999. |
À l'issue du référendum, l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, s'est traduit par des projets de loi organique et de loi ordinaire qui ont été soumis à l'approbation du Parlement français et ratifiés le 19 mars 1999. | UN | 7 - وعقب الاستفتاء، نص اتفاق نوميا على صياغة مشروع قانون أساسي وقانون عادي يجسدان العلاقات الجديدة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة . وقد عرض النصان على البرلمان الفرنسي وتمت المصادقة عليهما في 19 آذار/مارس 1999. |
Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement et au peuple de France et de Nouvelle-Calédonie pour avoir fourni au Comité spécial les installations nécessaires à la tenue de son séminaire, pour avoir contribué de façon remarquable au succès de celui-ci et, en particulier, pour avoir accordé une généreuse hospitalité et réservé un accueil chaleureux et cordial aux participants au séminaire tout au long de leur séjour en Nouvelle-Calédonie. | UN | يعربون عن عميق امتنانهم لحكومتي فرنسا وكاليدونيا الجديدة وشعبيهما لتزويدهم اللجنة الخاصة بالتسهيلات اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهم الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة الكريمة والبالغة السخاء والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في كاليدونيا الجديدة. |