L'allocation est portée à 310 francs suisses par mois pour chaque enfant de plus de 10 ans. | UN | ويزداد بدل الطفل إلى 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل فوق سن العشر سنوات. |
Mais seulement des francs suisses et des Dollars | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن نقبل سوى فرنكات سويسرية أو دولارات، لا ماركات ألمانية |
Les droits d'admission sont de 8 francs suisses pour les adultes, 6,40 francs suisses par personne pour les groupes d'au moins 20 adultes, 6 francs suisses pour les étudiants et 3,50 francs suisses pour les enfants. | UN | ورسم الدخول كالتالي: ٨ فرنكات سويسرية للراشدين و ٤٦ في المائة من الفرنكات السويسرية لمجموعات قوامها ٢٠ أو أكثر من الراشدين و ٦ في المائة للطلاب و ٣,٥ في المائة لﻷطفال. |
Conformément aux prévisions, les tarifs pour l'exercice 2014-2015 devraient être les suivants : 12 francs suisses pour les adultes; 10 francs suisses pour les personnes âgées et les étudiants; et 7 francs suisses pour les enfants. | UN | وكما هو متوقع في الوقت الراهن، فإن رسوم الدخول خلال فترة السنتين 2014-2015 ستكون على النحو التالي: الكبار: 12 فرنكا سويسريا؛ وكبار السن والطلاب: 10 فرنكات سويسرية؛ والأطفال: 7 فرنكات سويسرية. |
Au 31 octobre 2010, le solde s'élevait à 191 603 francs suisses. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بلغ الرصيد المتبقي 603 191 فرنكات سويسرية. |
Les valeurs des blocs feuillets seront : 2,00 dollars des États-Unis, 3,10 francs suisses et 28 shillings/euro 2,04. | UN | أما اللوحات التذكارية فستكون من فئة دولارين، و 3.10 فرنكات سويسرية و 28 شلنا/2.04 يورو. |
Les valeurs des blocs feuillets seront : 2,00 dollars des États-Unis, 3,10 francs suisses et 28 shillings/euro 2,04. | UN | أما اللوحات التذكارية فستكون من فئة دولارين، و 3.10 فرنكات سويسرية و 28 شلنا/2.04 يورو. |
Les valeurs des blocs feuillets seront : 2,00 dollars des États-Unis, 3,10 francs suisses et 28 shillings/euro 2,04. | UN | أما اللوحات التذكارية فستكون من فئة دولارين، و 3.10 فرنكات سويسرية و 28 شلنا/2.04 يورو. |
67. En 1995, la Suisse a fourni au Libéria une assistance humanitaire d’un montant total de 3 530 709 francs suisses, contre 2 395 149 francs suisses pour 1996. | UN | ٧٦ - في عام ٥٩٩١، قدمت سويسرا مساعدة إنسانية إلى ليبريا بلغ مجموعها ٩٠٧ ٠٣٥ ٣ فرنكات سويسرية. وبلغت المساعدة المقدمة في عام ٦٩٩١ مبلغا قدره ٩٤١ ٥٩٣ ٢ فرنكات سويسرية. |
Le prix des billets serait maintenu aux tarifs actuels, soit 8,50 francs suisses pour les adultes, 6,80 francs suisses pour les adultes en groupes d'au moins 20 personnes, 6,50 francs suisses pour les étudiants et 4 francs suisses pour les enfants. | UN | وسيُبقى على رسوم الدخول عند مستوياتها الحالية أي: ٥٠,٨ فرنكات سويسرية للكبار، و ٦,٨٠ فرنكات سويسرية للمجموعات التي تتكون من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار، و ٦,٥٠ فرنكات سويسرية لطلاب الجامعات، و ٤,٠٠ فرنكات سويسرية لﻷطفال. |
Le prix des billets serait maintenu aux tarifs actuels, soit 8,50 francs suisses pour les adultes, 6,80 francs suisses pour les adultes en groupes d'au moins 20 personnes, 6,50 francs suisses pour les étudiants et 4 francs suisses pour les enfants. | UN | وسيُبقى على رسوم الدخول عند مستوياتها الحالية أي: ٥٠,٨ فرنكات سويسرية للكبار، و ٦,٨٠ فرنكات سويسرية للمجموعات التي تتكون من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار، و ٦,٥٠ فرنكات سويسرية لطلاب الجامعات، و ٤,٠٠ فرنكات سويسرية لﻷطفال. |
Selon les prévisions actuelles, les tarifs pour cet exercice devraient être les suivants : 12 francs suisses pour les adultes; 10 francs suisses pour les personnes âgées et les étudiants; et 7 francs suisses pour les enfants. | UN | وكما هو متوقع في الوقت الراهن، فإن رسوم الدخول خلال فترة السنتين 2012-2013 ستكون على النحو التالي: الكبار: 12 فرنكا سويسريا؛ كبار السن والطلاب: 10 فرنكات سويسرية؛ والأطفال: 7 فرنكات سويسرية. |
139. Les familles qui comptent un ou deux enfants perçoivent une allocation de 260 francs suisses par mois et par enfant, et celles qui ont des jumeaux ou trois enfants ou plus 310 francs suisses par mois et par enfant. | UN | 139- ويبلغ بدل الطفل بالنسبة للأسر التي لديها طفل أو طفلان 260 فرنكاً سويسرياً في الشهر. وتتلقى الأسر التي رزقت بتوأم أو بثلاثة أطفال أو أكثر مبلغاً قدره 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل. |
Le prix du billet augmentera au cours de l'exercice biennal 2004-2005 pour la première fois depuis 1996, passant à 9,50 francs suisses pour les adultes, 7,50 francs suisses pour les personnes âgées et les étudiants, 7,60 francs suisses pour les groupes de 20 adultes et plus, et 5 francs suisses pour les enfants. | UN | وستطرأ زيادة على أسعار التذاكر بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005 لأول مرة منذ عام 1996، وذلك على النحو التالي: البالغون 9.50 فرنكات سويسرية؛ المواطنون المسنون والطلاب الجامعيون 7.50 فرنكات سويسرية؛ المجموعات التي تضم 20 زائرا أو أكثر 7.60 فرنكات سويسرية؛ والأطفـــال 5 فرنكات سويسرية. |
Le dollar s'est déprécié par rapport au franc suisse au fil de ces 40 dernières années, étant revenu de plus de 2,5 francs suisses à son taux actuel de 0,95 franc suisse l'unité. | UN | وخلال السنوات الأربعين الماضية، انخفضت قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري من مستويات أعلى من 2.5 فرنكات سويسرية مقابل دولار الولايات المتحدة إلى المستوى الحالي البالغ 0.95 فرنك سويسري مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Parallèlement, le prix du billet augmentera au cours de l'exercice biennal 2006-2007, passant à 10 francs suisses pour les adultes, 8 francs suisses pour les personnes du troisième âge et les étudiants, 8 francs suisses par personne pour les groupes de 20 adultes et plus, et 5 francs suisses pour les enfants. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتم زيادة أسعار رسوم الدخول بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 على النحو التالي: البالغون 10.00 فرنكات سويسرية؛ المواطنون المسنون والطلاب الجامعيون8.00 فرنكات سويسرية؛ المجموعات التي تضم 20 زائرا أو أكثر8.00 فرنكات سويسرية؛ والأطفـــال 5 فرنكات سويسرية. |
2.3 Dans le cas de l'ancien participant, la Caisse verse au régime un montant égal au taux de cotisation prévu par le présent accord multiplié par la RMF aux fins de la Caisse, multiplié par le nombre d'années et de fractions d'année de la période d'affiliation à la Caisse, converti en francs suisses au taux de change applicable. | UN | 2-3 يدفع الصندوق إلى الخطة عن هذا المشترك السابق في الصندوق، مبلغا يعادل نسبة التسديد بمقتضى هذا الاتفاق، مضروبا في متوسط الأجر النهائي في الصندوق، مضروبا في عدد سنوات الخدمة وكسور هذه السنوات المسدد عنها اشتراكات في الصندوق، بعد تحويلها إلى فرنكات سويسرية حسب سعر الصرف المعمول به. |
1. Le Fonds de parrainage de la Convention administré par le CIDHG au nom du Comité directeur du Programme de parrainage présente au 31 octobre 2010 un solde positif de 191 603 francs suisses. | UN | 1- تبين حسابات صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية باسم اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، وجود رصيد متبقي قدره 603 191 فرنكات سويسرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Genève (francs suisses) | UN | جنيف )فرنكات سويسرية( |
a En francs suisses. | UN | )أ( فرنكات سويسرية. |