"فرنك غيني" - Traduction Arabe en Français

    • francs guinéens
        
    • de FG
        
    • GNF
        
    Ce programme cadre est évalué à 27 milliards de francs guinéens, dont le quart seulement est mobilisé. UN وتقدر قيمة هذا البرنامج الإطاري بنحو 57 مليار فرنك غيني وتمت تعبئة ربع هذا المبلغ فقط.
    Depuis le démarrage des activités, 100.000 prêts pour plus de 30 milliards de francs guinéens soit 70 % sont accordés aux femmes; UN ومنذ انطلاق الأنشطة، قدمت إلى المرأة 000 100 قرض قيمتها أكثر من 30 مليار فرنك غيني أي 70 في المائة.
    La rémunération des femmes œuvrant dans la fonction publique a totalisé 1 900 384 000 francs guinéens en 1999 et 1 900 942 000 francs guinéens en 2000. UN وإن النساء العاملات في الخدمة المدنية حصلن على مرتبات مجموعها 000 384 900 1 فرنك غيني في عام 1999 و 000 942 900 1 فرنك غيني في عام 2000.
    Cette caisse a alloué 149 millions de FG à 340 groupements de 1 190 membres et 189 opératrices économiques soit au total 1 379 femmes. UN وهذا الصندوق منح 149 مليون فرنك غيني إلى 340 تجمعاً تضم 190 1 عضواً و189 عملية اقتصادية تشمل في مجموعها 379 1 امرأة.
    Un programme de réinsertion communautaire parrainé par les Nations Unies a été lancé pour faciliter la réintégration des femmes et des filles handicapées dans leurs collectivités. Son budget s'élève à 2 millions de francs guinéens. UN وقد أنشئ برنامج مجتمعي ترعاه الأمم المتحدة لإعادة الإدماج تبلغ ميزانيته مليوني فرنك غيني لتيسير إعادة إدماج النساء والفتيات المعوقات في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Une somme de 1 453 676 000 francs guinéens (FG) a été débloquée par l'État pour prendre en charge les blessés dont les plus graves étaient traités à Donka tandis que les autres l'étaient à Ignace Deen. UN وخصصت الدولة مقدار 000 676 453 1 فرنك غيني لرعاية المصابين الذين عولجت أخطر الحالات منهم في مستشفى دونكا في حين نُقِل البقية إلى مستشفى إينياس دين.
    Les infractions aux dispositions du présent article sont punies d'un emprisonnement de 3 à 10 ans et d'une amende de 200 000 à 800 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement. UN ويعاقب على مخالفة أحكام هذه المادة بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 10 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Article 18 : Sera puni d'un emprisonnement de deux à cinq ans et d'une amende de 100 000 à 500 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement toute personne qui aura fait obstacle ou tenté de faire obstacle. UN المادة 18: يعاقـــب بالسجن لمـــدة تتراوح بين عامين و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين أي شخص يعرقل العدالة أو يحاول عرقلتها.
    Article 19 : Toute personne qui détient un dépôt d'armes ou de munitions des catégories 1, 4 et 6 est passible d'un emprisonnement de deux à huit ans et d'une amende de 300 000 à 1 million de francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    Article 28 : Sera puni d'un emprisonnement de un à 5 ans et d'une amende de 200 000 à 300 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement : UN الفقرة 28: يعاقــــب بالسجــــن لمدة تتراوح بين عام و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 300 فرنك غيني أو أي من العقوبتين كل من:
    La proportion de fonds alloués à la santé maternelle et néonatale, y compris la planification familiale, s'élève en 2003 à 86 millions de francs guinéens et en 2006 à 40 millions de francs guinéens. UN وبلغت الأموال المخصصة لصحة الأم والرضيع، بما في ذلك تنظيم الأسرة 86 مليون فرنك غيني في عام 2003، وبلغت 40 مليون فرنك غيني في عام 2006.
    La création d'un Fonds de développement social et de solidarité dont une partie est consacrée aux femmes (120 milliards de francs guinéens). UN 167- وأنشئ صندوق للتنمية الاجتماعية والتضامن وخصص جزء منه للنساء (120 بليون فرنك غيني).
    La Présidence de la République a mis en place un Fonds de Développement Social et de Solidarité doté de cent vingt milliards de francs guinéens pour appuyer l'Entreprenariat Féminin qui vient s'ajouter au Fonds National d'Appui aux Activités Economiques des Femmes et aux Jeunes qui existait déjà. UN أنشأت رئاسة الجمهورية صندوقاً للتنمية الاجتماعية والتضامن تبلغ ميزانيته مائة وعشرين بليون فرنك غيني لدعم الأعمال الحرة النسائية، زيادة على الصندوق الوطني لدعم الأنشطة الاقتصادية للنساء والشباب الذي كان موجوداً من قبل.
    Il constate avec préoccupation que les visites sont subordonnées au versement par les familles de sommes d'argent pouvant s'élever à 100 000 francs guinéens, avec la menace récurrente que les détenus seront torturés par la suite en cas de non-paiement par la famille (art. 2, 11, 12 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلـق أن الزيارات تخــضع لتسديد الأسر مبالغ مالية يمكن أن تصل إلى 000 100 فرنك غيني ولتهديدات متكررة بتعذيب المحتجزين لاحقاً إذا لم تسدد الأسرة هذا المبلغ (المواد 2 و11 و12 و16).
    Il constate avec préoccupation que les visites sont assujetties au versement par les familles de sommes d'argent pouvant représenter jusqu'à 100 000 francs guinéens et à la menace récurrente que les détenus soient torturés par la suite en cas de non-paiement par la famille (art. 2, 11, 12 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الزيارات تخضع لتسديد الأسر مبالغ مالية يمكن أن تصل إلى 000 100 فرنك غيني ولتهديدات متكررة بتعذيب المحتجزين لاحقاً إذا لم تسدد الأسرة هذا المبلغ (المواد 2 و11 و12 و16).
    Mme Shin dit que les problèmes que la Guinée confronte dans le secteur de la santé sont notoires; pourtant les crédits budgétaires alloués à ce secteur ont été réduits de moitié entre 2003 et 2006, tombant de 86 millions à 40 millions de francs guinéens. UN 4 - السيدة شن: قالت إن المشاكل التي تواجه غينيا في القطاع الصحي معروفة جيدا، ومع ذلك تم تخفيض المخصصات الصحية في الميزانية بمقدار النصف بين عامي 2003 و 2006، فانخفضت من 86 مليون فرنك غيني إلى 40 مليون.
    Les infractions aux dispositions du présent article sont punies d'un emprisonnement de 3 à 10 ans et d'une amende de 200 000 à 800 000 francs guinéens ou de l'une de ces deux peines seulement. UN " وتخضع مخالفــــة أحكام هــــذه المــــادة لعقوبــــة بالسجن تتــــراوح بين 3 سنوات و 10 سنوات وغرامة تتراوح من 000 200 إلى 000 800 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين " .
    De 1998 à 2001 elle a déboursé 918 millions de FG pour 32 groupements de 500 femmes et 32 promotrices créant ainsi 300 emplois. UN ومنذ عام 1998 إلى عام 2001، دفعت مبلغ 918 مليون فرنك غيني لعدد 32 تجمعاً يضم 500 امرأة و32 متعهدة وأدت بذلك إلى إنشاء 300 فرصة عمل.
    De 1998 au 30 juin 2001, L'OPIP a financé 14 millions de FG pour 15 projets générant 225 emplois. UN وفي الفترة ما بين 1998 وحزيران/يونيه 2001، قام المكتب بتمويل 15 مشروعاً تضم 225 موظفاً بمبلغ 14 مليون فرنك غيني.
    Cela représente pour le budget 2000 environ 22 % du FINEX soit près de 7,8 milliards de FG sur un total de 35,5 milliards de FG. UN ويمثل ذلك بالنسبة لميزانية 2000 أن نحو 22 في المائة من الميزانية الخارجية تقارب 7.1 مليار فرنك غيني من بين ما مجموعة 35.5 مليار فرنك غيني.
    La baisse du coût de traitement de 720 000GNF en 2002 à 35 000 GNF depuis 2005 indique l'effort du gouvernement en la matière. UN ويمثل انخفاض تكلفة العلاج من 000 720 فرنك غيني في عام 2002 إلى 000 35 فرنك منذ عام 2005 خير دليل على جهود الحكومة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus