M. Freitas do Amaral représente un pays qui a une longue histoire de réussites mondiales. | UN | فالسيد فريتاس دو امارال يمثل بلدا له تاريخ طويل من الانجازات العالمية. |
Il était présidé par le Président de l'Assemblée générale, M. Diógo Freitas do Amaral. | UN | وكان، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة، هو رئيس الفريق العامل. |
J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance à S. E. M. Freitas do Amaral pour la façon dont il a dirigé la cinquantième session. | UN | وهل لي أن أعرب أيضا عن تقديرنا لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على توليه زمام القيادة خلال الدورة الخمسين؟ |
Je tiens également à dire que nous apprécions grandement les activités menées par votre prédécesseur, le ministre Diogo Freitas do Amaral. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا العالي ﻷداء سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال. |
Il était présidé par le Président de l’Assemblée générale, M. Diógo Freitas do Amaral. | UN | وكان، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة، هو رئيس الفريق العامل. |
Permettez-moi également de remercier votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, pour les efforts inlassables qu'il a déployés au cours de la session précédente. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على جهوده الدؤوبة خلال الدورة السابقة. |
Nous tenons également à mettre en exergue l'excellent travail accompli par le Président Diogo Freitas do Amaral, qui a dirigé les travaux de la dernière session avec une énergie inlassable. | UN | كما نود إبراز العمل الممتاز الذي قام به الرئيس ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي قاد بلا كلل أعمال الدورة الماضية. |
Nous tenons également à exprimer notre gratitude à S. E. M. Diogo Freitas do Amaral du Portugal pour sa contribution au succès de l'historique cinquantième session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لﻹسهام الذي قدمه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، في نجاح الدورة الخمسين التاريخية. |
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance à S. E. M. Freitas do Amaral pour la manière excellente dont il a dirigé la cinquantième session historique de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على إدارته الممتازة لدورة الجمعية العامة الخمسين التاريخية. |
Je tiens également à exprimer ma reconnaissance et mes remerciements à son prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, pour la façon remarquable dont il s'est acquitté des tâches de la dernière session. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري وشكري لسلفه، السيد دييغو فريتاس دو آمارال، على قيادته الرائعة في إنجاز مهام الدورة الماضية. |
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, qui a présidé la session précédente avec compétence et dévouement. | UN | وأود أيضـــــا أن أشيــد بسلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس الدورة الماضية بمهارة وتفانٍ. |
Permettez-moi également de remercier votre prédécesseur, Monsieur Diogo Freitas do Amaral, pour le travail remarquable qu'il a accompli pendant la durée de son mandat. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال على عمله المتميز خلال توليه المنصب. |
Je voudrais également saluer votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, qui a exercé cette haute fonction de manière exemplaire. | UN | أود أيضا أن أشكر سلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على الطريقة الممتازة التي اضطلع بها بواجباته. |
Qu'il me soit permis également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, pour l'extrême compétence avec laquelle il a dirigé les travaux de notre historique cinquantième session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين. |
J'adresse également les félicitations de ma délégation à son prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, du Portugal, pour la façon admirable dont il a dirigé les affaires de la cinquantième session de l'Assemblée. | UN | وأود أيضا أن أنقل تقدير وفد بلدي لسلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال على الطريقة الممتازة واﻹحساس العميق بالالتزام اللذين أدار بهما أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
De même, j'aimerais exprimer ma reconnaissance à M. Freitas do Amaral pour la manière efficace dont il a présidé la session du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان للسيد فريتاس دو أمارال لﻷسلوب الكفؤ الذي ترأس به الدورة الاحتفالية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Nous rendons hommage à son prédécesseur, S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, pour avoir dirigé avec succès la cinquantième session et la réunion commémorative extraordinaire. | UN | ونتوجه بالتحية لسلفه، سعادة السيد دييغو فريتاس دو آمارال، ﻹدارته الناجحة للدورة الخمسين، والاجتماع التذكاري الخاص. |
Je souhaite également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, du Portugal, qui a présidé l'Assemblée générale à sa cinquantième session ordinaire. | UN | وأود أن أثني على سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال الذي ترأس الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة. |
Je tiens également à remercier M. Diogo Freitas do Amaral d'avoir dirigé avec succès l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | كما أود أن أشكر السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على قيادته الدورة الخمسين للجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة. |
Le Swaziland voudrait également féliciter votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, qui a présidé avec une grande compétence l'historique cinquantième session. | UN | وتود سوازيلند أيضا أن تهنئ سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس بمهارة عظيمة الدورة الخمسين التاريخية. |