"فريري" - Traduction Arabe en Français

    • Freire
        
    • Freyre
        
    José Wilson Brandao et Emanuel Freire de Melo auraient été battus. UN وتفيد التقارير بأن خوسيه ولسون براندياو وإمانويل فريري دي ميلو تعرضا للضرب.
    a) Consultation sur la modification de la limite intercommunale Freire et Padre Las Casas; UN (أ) مشاورة بشأن تغيير الحدود بين طوائف فريري وبادري لاس كاساس؛
    M. Freire (Portugal) s’associe aux observations formulées par le Représentant permanent de l’Autriche au nom de l’Union européenne. UN ٨٤ - السيد فريري )البرتغال(: قال إنه يؤيد الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم للنمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Freire (Portugal) fait observer que son pays devrait figurer au nombre des auteurs du projet. UN ١٢ - السيد فريري )البرتغال(: قال إنه ينبغي إدراج اسم بلده ضمن المشتركين في تقديم المشروع.
    M. Freyre du Latin American and Caribbean Movement for Children a lui aussi souligné l'importance de la prévention. UN ٣٨- وشدد السيد فريري من حركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل الأطفال على أهمية الوقاية كذلك.
    39. Carmen Buján Freire (Espagne), Présidente du Groupe de travail, a fait une déclaration liminaire. UN 39- وألقت كارمن بوخان فريري (إسبانيا)، رئيسة الفريق العامل، كلمة افتتاحية.
    Mayka Villaverde Freire, acceptes-tu Álex Ulloa Marcos comme époux légitime jusqu'à ce que la mort vous sépare? Open Subtitles (مايكا فيلافيرد فريري) هل تقبلين بـ (أليكس أولوا ماركوس).. كزوجكٍ الشرعي حتى يفرّق بينكم الموت؟
    22. Mme Buján Freire (Espagne) dit que la crise financière a montré qu'une attention particulière doit être accordée aux segments les plus vulnérables de la société et que le développement durable doit être considéré comme une priorité et un outil clef de la lutte contre la pauvreté. UN 22- السيدة بوخان فريري (إسبانيا): قالت إنَّ الأزمة المالية تستدعي إيلاء اهتمام خاص لقطاعات المجتمع الأضعف حالاً ومنح الأولوية للتنمية المستدامة كأداة رئيسية في مكافحة الفقر.
    Mme Freire (Brésil) dit qu'elle ne peut pas faire de commentaires sur la mise en œuvre de la loi sur les quotas raciaux en faveur des étudiants pauvres car celle-ci est en cours d'examen par le Sénat. UN 5 - السيدة فريري (البرازيل): قالت إنها لا تستطيع أن تعلّق على تنفيذ مشروع القانون المتصل بالحصص العرقية للطلاب الفقراء لأنه ما زال معروضاً على مجلس الشيوخ.
    Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation. UN 21 - السيدة فريري (البرازيل): قالت إن تقييم وتنسيق البرامج الاجتماعية يصادفه التعقيد بسبب حجم البلد والتشتت الطبيعي للبرامج اللازمة لمكافحة التمييز والتهميش.
    Mme Freire (Brésil) dit que l'impression que des Gouvernements d'États ne font pas respecter les politiques du Gouvernement fédéral est fausse. UN 27 - السيدة فريري (البرازيل): قالت إن أي انطباع يفيد بأن حكومات الولايات لم تحترم سياسات الحكومة الاتحادية هو انطباع غير صحيح.
    Mme Freire (Brésil) clarifie le fait que le plan de lutte contre le sida ne traite pas que des aspects médicaux de la pandémie. Elle dit comprendre que la propagation du sida est également un symptôme de la discrimination à l'égard des femmes et de leur vulnérabilité. UN 53 - السيدة فريري (البرازيل): أوضحت أن خطة مكافحة الإيدز لا تقتصر فقط على الجوانب الطبية من هذا الوباء، وقالت إنها تفهم أن انتشار الإيدز علامة على التمييز ضد المرأة وما يكتنفها من استضعاف.
    aa) Université Paulo Freire (UPF), 2002; UN (أأ) جامعة باولو فريري (UPF)، 2002؛
    La création de l'Institut latino-américain d'agroécologie < < Paulo Freire > > et de l'Institut universitaire d'aviation civile < < Mayor (AV) Miguel Rodríguez > > ont constitué d'autres importantes réalisations. UN ومن الإنجازات الهامة الأخرى إنشاء معهد أمريكا اللاتينية باولو فريري للإيكولوجيا الزراعية ومعهد العمدة (AV) ميغيل رودريغيز الجامعي للطيران المدني.
    D'autres établissements spécialisés d'enseignement universitaire ont également été créés, dont l'Institut latino-américain d'agroécologie < < Paulo Freire > > et l'Institut universitaire d'aviation civile Mayor (AV) Miguel Rodríguez. UN وجرى أيضا إنشاء مؤسسات متخصصة أخرى للتعليم الجامعي، بما فيها معهد أمريكا اللاتينية باولو فريري للإيكولوجيا الزراعية ومعهد العمدة (AV) ميغيل رودريغيز الجامعي للطيران المدني.
    Il a été examiné au cours de la visite à Madrid de Mme Nilcéa Freire, Ministre du SPM, en avril 2009 ; au second semestre, des représentants espagnols de la société civile ont rendu visite au réseau de prise en charge des femmes de Bahia et un partenariat entre des ONG des deux pays a vu le jour. UN ونوقش هذا الموضوع خلال زيارة الوزيرة نيلسيا فريري إلى مدريد في نيسان/أبريل 2009؛ وفي النصف الثاني من العام، قام ممثلون للمجتمع المدني في إسبانيا بزيارة للاطلاع على شبكة رعاية المرأة في باهيا وأقيمت شراكة بين المنظمات غير الحكومية في كلا البلدين.
    Mme Freire (Brésil) dit que bien qu'une étude datant de 2005 montre que les femmes gagnent entre 14 et 38 % de moins que les hommes, il existe des indices préliminaires montrant que le fossé des salaires commence à diminuer. UN 16 - السيدة فريري (البرازيل): قالت إنه فيما أوضحت دراسة أجريت عام 2005 أن النساء يكسبن ما بين 14 في المائة و 38 في المائة أقل من نظرائهن من الذكور، فإن ثمة دلائل مبدئية تشير إلى أن هوّة الأجور بدأت في التقلُّص.
    Mme Freire (Brésil) (parle en anglais) : Dans le cadre de la commémoration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, je souhaite réaffirmer l'attachement du Brésil à la lutte contre le VIH/sida, tout en tenant pleinement compte de la défense et de la protection des droits de l'homme de tous les individus. UN السيدة فريري (البرازيل) (تكلمت بالانكليزية): في سياق الاحتفالات بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أود أن أجدد تأكيد التزام البرازيل بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بأخذها بعين الاعتبار على نحو كامل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Carmen Buján Freire (Espagne) UN كارمن بوخان فريري (إسبانيا)
    86. À la 18e séance, M. Freyre a répondu aux questions et fait des observations. UN 86- وفي الجلسة 18، أجاب السيد فريري عن الأسئلة وقدم تعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus