Il a affreusement faim mais le morse est beaucoup plus gros que sa proie habituelle. | Open Subtitles | إنه بحاجة ماسّة للطعام. لكن حيوانات الفظّ أضخم بكثير من فريسته المعتادة. |
Comme un faucon pèlerin il ciblait sa proie, puis bondissait. | Open Subtitles | كالصقر الجوال، فأنه يحاصر فريسته و بعدها ينقض |
Gardez en tête qu'il essaie d'établir une relation avec sa proie. | Open Subtitles | فقط انتبهوا بأنه يميل إلي إقامة علاقة مع فريسته. |
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie. | UN | وفي المملكة الحيوانية يتوخى المفترس في فريسته الرأس أو الوريد لإقعاد فريسته. |
Pour du cash, ils ramènent par ferry le chasseur de prime et ses proies vers et venant du continent, sans poser de questions, pas de paperasse, tout sous les radars. | Open Subtitles | أجل، مقابل المال المقدم، سينقلون مطارد الهاربين و فريسته إلى ومن اليابسة، دون طرح أي سؤال، |
Crabes font maintenant leurs terriers directement sous les feux de plage et d'attendre leur proie viennent à eux. | Open Subtitles | السلطعون قد جعل جحوره مباشرة تحت أضواء الشاطئ وينتظر فريسته كي تأتي إليه |
Passer du cygne noir au vautour encerclant sa proie ? | Open Subtitles | التحول من البجعة السوداء إلى النسر الذي يحوم حول فريسته ؟ |
Ce petit oiseau chanteur utilise les épines comme un boucher utilise son crochet ... de tenir sa proie comme il démembre elle. | Open Subtitles | يستخدم هذا المغرّد الصغير الأشواك كما يستخدم الجزار الخطّاف كي يمسك فريسته ثم يقطّعها |
Un bon détective sait se mêler aux gens du coin, sans être vu de sa proie. | Open Subtitles | المحقق الجيّد يعرف كيف ينسجم مع المحليين لكي لا تعرف فريسته بقدومه. |
Et il avait un besoin compulsif de le marquer, comme sa proie. | Open Subtitles | و وسواسه القهري أحتاج الى توسيمه مثل فريسته |
Le léopard est déjà là, prêt à fondre sur sa proie... | Open Subtitles | فالفهد بدأ التحرك يطبق على فريسته بينما يتفرق باقي القطيع. |
sa proie frappée au coeur ne fait pas plus de 30 mètres avant de saigner à mort. | Open Subtitles | فريسته الجريحة نادراً ما يمكنها التحرك أكثر من 100 قدم قبل النزيف حتى الموت |
Il y a clairement une nature érotique aux attaques, ce qui suggère que le meurtrier aime harceler sa proie. | Open Subtitles | كان هناك طبيعة مثيرة واضحة للهجمات، التي توضح أن القاتل استمتع بمطاردة فريسته. |
A première vue, je dirais que notre tueur a joué au chat et à la souris avec sa proie, avant de finalement la harponner, à mort. | Open Subtitles | للوهلة الولى .. أقول بأن قاتلنا يلعب لعبة القط و الفار مع فريسته .. |
Un chasseur traque sa proie avec attention, et frappe seulement quand le moment est venu. | Open Subtitles | الصياد الماهر يتتبع فريسته بحذر، ولا يهاجم إلا في الوقت المناسب. |
Il met une pierre à sel pour attirer l'élan, puis il s'installe quelque part et attend que sa proie vienne à lui. | Open Subtitles | ، يضع صخرة ملح ليجذب الأيّل ، ثمّ يجلس بمكانٍ ما . وينتظر فريسته كي تأتي إليه |
Par exemple, I'araignée Delena... de la famille des Sparassidae... peut sauter pour capturer sa proie. Pour le journal de I'école ? | Open Subtitles | على سبيل المثال, عنكبوت ديلينا, العائلة سبوراسدا , له القدرة للقفز لمسك فريسته. |
Il est frustré, en colère... tel un prédateur ayant perdu sa proie. | Open Subtitles | إنه غاضب, مُحبط مثل المفترس الذي فقد فريسته |
Un chasseur de pirates sans relâche chasses ses proies. Rien ne l'arrêtera et rien ne me retient. | Open Subtitles | إذا كان صياد القراصنة يطارد فريسته فلن يكون هنالك شيء ليوقفه ولا شيء سيردعني |
Le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
Parce que le Démon, tel un lion rugissant parcourt le monde cherchant qui dévorer | Open Subtitles | لأن خصمك هو الشيطان مثل الأسد الذى يحوم حول فريسته يبحث عما يلتهمه |