"فريسته" - Traduction Arabe en Français

    • sa proie
        
    • ses proies
        
    • leur proie
        
    • rugissant
        
    Il a affreusement faim mais le morse est beaucoup plus gros que sa proie habituelle. Open Subtitles إنه بحاجة ماسّة للطعام. لكن حيوانات الفظّ أضخم بكثير من فريسته المعتادة.
    Comme un faucon pèlerin il ciblait sa proie, puis bondissait. Open Subtitles كالصقر الجوال، فأنه يحاصر فريسته و بعدها ينقض
    Gardez en tête qu'il essaie d'établir une relation avec sa proie. Open Subtitles فقط انتبهوا بأنه يميل إلي إقامة علاقة مع فريسته.
    Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie. UN وفي المملكة الحيوانية يتوخى المفترس في فريسته الرأس أو الوريد لإقعاد فريسته.
    Pour du cash, ils ramènent par ferry le chasseur de prime et ses proies vers et venant du continent, sans poser de questions, pas de paperasse, tout sous les radars. Open Subtitles أجل، مقابل المال المقدم، سينقلون مطارد الهاربين و فريسته إلى ومن اليابسة، دون طرح أي سؤال،
    Crabes font maintenant leurs terriers directement sous les feux de plage et d'attendre leur proie viennent à eux. Open Subtitles السلطعون قد جعل جحوره مباشرة تحت أضواء الشاطئ وينتظر فريسته كي تأتي إليه
    Passer du cygne noir au vautour encerclant sa proie ? Open Subtitles التحول من البجعة السوداء إلى النسر الذي يحوم حول فريسته ؟
    Ce petit oiseau chanteur utilise les épines comme un boucher utilise son crochet ... de tenir sa proie comme il démembre elle. Open Subtitles يستخدم هذا المغرّد الصغير الأشواك كما يستخدم الجزار الخطّاف كي يمسك فريسته ثم يقطّعها
    Un bon détective sait se mêler aux gens du coin, sans être vu de sa proie. Open Subtitles المحقق الجيّد يعرف كيف ينسجم مع المحليين لكي لا تعرف فريسته بقدومه.
    Et il avait un besoin compulsif de le marquer, comme sa proie. Open Subtitles و وسواسه القهري أحتاج الى توسيمه مثل فريسته
    Le léopard est déjà là, prêt à fondre sur sa proie... Open Subtitles فالفهد بدأ التحرك يطبق على فريسته بينما يتفرق باقي القطيع.
    sa proie frappée au coeur ne fait pas plus de 30 mètres avant de saigner à mort. Open Subtitles فريسته الجريحة نادراً ما يمكنها التحرك أكثر من 100 قدم قبل النزيف حتى الموت
    Il y a clairement une nature érotique aux attaques, ce qui suggère que le meurtrier aime harceler sa proie. Open Subtitles كان هناك طبيعة مثيرة واضحة للهجمات، التي توضح أن القاتل استمتع بمطاردة فريسته.
    A première vue, je dirais que notre tueur a joué au chat et à la souris avec sa proie, avant de finalement la harponner, à mort. Open Subtitles للوهلة الولى .. أقول بأن قاتلنا يلعب لعبة القط و الفار مع فريسته ..
    Un chasseur traque sa proie avec attention, et frappe seulement quand le moment est venu. Open Subtitles الصياد الماهر يتتبع فريسته بحذر، ولا يهاجم إلا في الوقت المناسب.
    Il met une pierre à sel pour attirer l'élan, puis il s'installe quelque part et attend que sa proie vienne à lui. Open Subtitles ، يضع صخرة ملح ليجذب الأيّل ، ثمّ يجلس بمكانٍ ما . وينتظر فريسته كي تأتي إليه
    Par exemple, I'araignée Delena... de la famille des Sparassidae... peut sauter pour capturer sa proie. Pour le journal de I'école ? Open Subtitles على سبيل المثال, عنكبوت ديلينا, العائلة سبوراسدا , له القدرة للقفز لمسك فريسته.
    Il est frustré, en colère... tel un prédateur ayant perdu sa proie. Open Subtitles إنه غاضب, مُحبط مثل المفترس الذي فقد فريسته
    Un chasseur de pirates sans relâche chasses ses proies. Rien ne l'arrêtera et rien ne me retient. Open Subtitles إذا كان صياد القراصنة يطارد فريسته فلن يكون هنالك شيء ليوقفه ولا شيء سيردعني
    Le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته
    Parce que le Démon, tel un lion rugissant parcourt le monde cherchant qui dévorer Open Subtitles لأن خصمك هو الشيطان مثل الأسد الذى يحوم حول فريسته يبحث عما يلتهمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus