"فريقاً حكومياً دولياً" - Traduction Arabe en Français

    • un groupe intergouvernemental
        
    • un groupe de travail intergouvernemental
        
    En outre, le secrétariat sera chargé d'assurer le service fonctionnel et technique du Groupe d'examen de l'application, qui sera un groupe intergouvernemental d'États parties à composition non limitée. UN وعلاوة على ذلك، عُهد إلى الأمانة بمهمة تقديم الخدمات التخصصية والتقنية إلى فريق استعراض التنفيذ، الذي ينبغي أن يكون فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلّفا من دول أطراف.
    38. Le Groupe de suivi de l'application est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 38- يَكون فريق الإشراف على التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    Nous devons donc créer un groupe intergouvernemental chargé de mener une enquête approfondie sur les effets de ces phénomènes et de formuler des recommandations pratiques à l'intention des pays touchés. UN لذا، ينبغي لنا أن نُشكِّل فريقاً حكومياً دولياً لإجراء دراسة شاملة لآثار تلك الظواهر، وتحديد التوصيات الموجَّهة نحو العمل للبلدان المتضررة.
    38. Le Groupe de suivi de l'application est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 38- يَكون فريق الإشراف على التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    Lors de la première session de fond, la structure du document final a été adoptée et un groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée a été créé, avec pour mission de donner suite aux travaux du Comité préparatoire. UN وقد وافقت الدورة الموضوعية الأولى على هيكل الوثيقة الختامية وأنشأت فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية عاملاً بين الدورات لمتابعة عمل اللجنة التحضيرية.
    4. Conformément au paragraphe 42 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le Groupe d'examen de l'application est un groupe intergouvernemental d'États parties à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 4- وعملا بالفقرة 42 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يكون فريق استعراض التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلّفا من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ويرفع التقارير إليه.
    42. Le Groupe d'examen de l'application est un groupe intergouvernemental d'États parties à composition non limitée. Il fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 42- يَكون فريق استعراض التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلّفا من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ويرفع التقارير إليه.
    [Le Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme (Groupe de Palerme) est un groupe intergouvernemental à composition non limitée composé d'États parties. UN [يكون فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ (فريق باليرمو) فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية من الدول الأطراف.
    3. Conformément au paragraphe 42 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le Groupe d'examen de l'application est un groupe intergouvernemental d'États parties à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 3- وعملاً بالفقرة 42 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، أنشئ فريق استعراض التنفيذ بوصفه فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يتألّف من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ومسؤوليته.
    41. [Le Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme (Groupe de Palerme) est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 41- [يَكون فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ (فريق باليرمو) فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    41. [Le Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme (Groupe de Palerme)] est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 41- [يَكون فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ (فريق باليرمو) فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    Rappelant également qu'en vertu du paragraphe 42 des termes de référence, le Groupe d'examen de l'application est un groupe intergouvernemental d'États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport, UN وإذ يستذكر أيضاً أنَّ فريق استعراض التنفيذ، وفقاً للفقرة 42 من الإطار المرجعي، يجب أن يكون فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلَّفاً من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وأنَّه يجب أن يعمل تحت سلطة المؤتمر وأن يرفع إليه تقاريره،
    Par sa résolution 65/230, l'Assemblée générale a prié la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de créer un groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en vue d'analyser les meilleures pratiques afin de réviser l'actuel Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus pour tenir compte des progrès récents de la science pénitentiaire. UN 24 - وفي الفقرة 10 من القرار 65/230، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنشئ فريقاً حكومياً دولياً للخبراء مفتوح باب العضوية لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء لتضمينها آخر ما توصل إليه علم إصلاح المجرمين.
    Par sa résolution 12/1, le Conseil des droits de l'homme avait créé un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner ses activités et son fonctionnement aux fins de faciliter les procédures au sein du Conseil. UN وأنشاء مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 01/12 فريقاً حكومياً دولياً عاملاً مفتوح العضوية معنياً باستعراض عمل المجلس وأدائه لتيسير العملية في المجلس.
    5. Le Comité préparatoire a décidé de créer, à sa première session de fond, un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée pour suivre les travaux du Comité préparatoire. UN 5- وقررت اللجنة التحضيرية أن تنشئ في دورتها الموضوعية الأولى فريقاً حكومياً دولياً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية.
    c) De créer à sa première session de fond un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée pour suivre les travaux du Comité préparatoire, examiner les nouvelles contributions écrites et faire rapport au Comité préparatoire; UN (ج) أن تنشئ في دورتها الموضوعية الأولى فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية، واستعراض المساهمات الكتابية الإضافية وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة التحضيرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus