En 2012, 106 équipes de pays ont convoqué un groupe thématique sur l'égalité des sexes contre 37 en 2004. | UN | وعقد 106 فريقاً قطرياً أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية في عام 2012 مقابل 37 في عام 2004. |
En 2012, 99 équipes de pays ont inclus un élément égalité des sexes dans leur plan de travail annuel, contre 49 en 2004. | UN | ففي عام 2012، أدرج 99 فريقاً قطرياً عنصر المساواة بين الجنسين في خطط عملها السنوية، ليرتفع عددها من 49 فريقاً في عام 2004. |
Au cours des quatre dernières années, ce programme a aidé plus de 60 équipes de pays des Nations Unies à développer leurs capacités et celles des partenaires nationaux, à leur demande, en vue d'intégrer les droits de l'homme dans leurs travaux et de renforcer les systèmes nationaux de protection, et il a produit à l'échelle du système des outils permettant d'assurer une formation et des conseils dans ce domaine. | UN | وقد دَعَم هذا البرنامج طوال السنوات الأربع الماضية أكثر من 60 فريقاً قطرياً في أفرقة الأمم المتحدة من أجل تطوير قدراتها وقدرات الشركاء الوطنيين بناء على طلبهم، لدمج حقوق الإنسان في أعمالهم وتعزيز نظم الحماية الوطنية، كما وفر الوسائل على نطاق المنظومة من أجل التدريب وإسداء المشورة في هذا الميدان. |
Le programme global Action 2 est pleinement opérationnel et 10 équipes de pays des Nations Unies qui jouent un rôle pilote ont reçu un appui en 2006. Vingt-sept autres ont été retenues pour recevoir un appui en 2007 (plus de 50 demandes avaient été reçues). | UN | وقد دخل البرنامج العالمي للإجراء 2 مرحلة تنفيذه الكامل، حيث دُعمت 10 أفرقة قطرية تجريبية للأمم المتحدة في عام 2006 وتم اختيار 27 فريقاً قطرياً إضافياً لتوفير الدعم لـه في عام 2007 من بين ما يزيد على 50 طلباً مقدماً. |
:: En 2008, 53 équipes de pays des Nations Unies ont dit avoir pris part à 82 approches sectorielles, essentiellement dans les secteurs de la santé (31), de l'éducation (20) et de l'agriculture (14). | UN | :: في عام 2008، أبلغ 53 فريقاً قطرياً عن القيام بالمشاركة في اتباع 82 نهجاً قطاعياً شاملاً، في مجالات الصحة (31)، والتعليم (20)، والزراعة (14) بشكل رئيسي. |
Vingtcinq équipes de pays des Nations Unies ont mis sur pied des groupes interinstitutions de réflexion sur les droits de l'homme afin de faciliter la planification conjointe et le HCDH a affecté des conseillers aux droits de l'homme aux coordonnateurs résidents ou coordonnateurs des opérations humanitaires en Haïti, au Guyana, au Népal, à Sri Lanka et en Ouganda. | UN | وقد قام 25 فريقاً قطرياً من أفرقة الأمم المتحدة بتشكيل مجموعات مشتركة بين الوكالات لمعالجة مواضيع معينة تتعلق بحقوق الإنسان بغية تيسير عملية التخطيط المشترك، كما قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعيين مستشارين في مجال حقوق الإنسان لمساعدة المنسقين المقيمين أو منسقي العمليات الإنسانية في كل من أوغندا وسري لانكا وغيانا ونيبال وهايتي. |
Le HCR (54 équipes de pays, 3 coordonnateurs résidents) a fait un peu mieux, tandis que l'OCHA a réussi à faire nommer 8 coordonnateurs résidents entre 2006 et 2012, bien qu'il soit représenté dans 35 équipes de pays seulement. | UN | وكان أداء مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أفضل قليلاً (حيث تشارك في 54 فريقاً قطرياً وقدمت 3 منسقين مقيمين)، بينما كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أكثر نجاحاً، حيث قدم 8 منسقين مقيمين في الفترة 2006-2012، رغم أن وجوده الميداني لا يتعدى المشاركة في 35 فريقاً قطرياً. |
1. Renforcement de la capacité des équipes de pays des Nations Unies d'intégrer la viabilité écologique dans les mécanismes communs de programmation par pays des Nations Unies (plans-cadres d'aide au développement et plans d'action des Nations Unies et initiative < < Unis dans l'action > > ). (Cible : 20 équipes de pays des Nations Unies) | UN | 1 - تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على إدماج مبدأ الاستدامة البيئية في عمليات البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة، (أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطط العمل ومبادرة " أمم متحدة واحدة " ). (الهدف: 20 فريقاً قطرياً للأمم المتحدة) |
En conséquence, environ 25 équipes de pays ont entrepris une étude en 2008 et fin 2010, 14 équipes de pays l'avait achevée et avaient commencé à donner suite à ses conclusions afin d'améliorer la prise en compte de l'égalité des sexes. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ ما يقرب من 25 فريقاً قطرياً يعد تقييماً في عام 2008، وبحلول نهاية عام 2010، أنجز 14 فريقاً قطرياً التقييم وراحوا يعكفون على تنفيذ النتائج() بهدف تحقيق استجابة أقوى للمساواة بين الجنسين(). |
Le HCR (54 équipes de pays, 3 coordonnateurs résidents) a fait un peu mieux, tandis que l'OCHA a réussi à faire nommer 8 coordonnateurs résidents entre 2006 et 2012, bien qu'il soit représenté dans 35 équipes de pays seulement. | UN | وكان أداء مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أفضل قليلاً (حيث تشارك في 54 فريقاً قطرياً وقدمت 3 منسقين مقيمين)، بينما كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أكثر نجاحاً، حيث قدم 8 منسقين مقيمين في الفترة 2006-2012، رغم أن وجوده الميداني لا يتعدى المشاركة في 35 فريقاً قطرياً. |
Avec 136 coordonnateurs résidents nommés au cours des sept dernières années, le PNUD reste l'acteur dominant; à l'inverse, le FIDA, ONU-Habitat et l'ONUDI ne comptent aucun coordonnateur résident bien que ces entités soient relativement présentes sur le terrain (dans 35 à 74 équipes de pays). | UN | أما البرنامج الإنمائي، فيظل اللاعب الأكبر الذي قدم 136 منسقاً مقيماً في السنوات السبع الماضية، بينما يأتي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في ذيل القائمة حيث لم تقدم هذه الجهات أي منسق مقيم رغم وجودها الميداني المتوسط في 35-74 فريقاً قطرياً. |
En 2013, 38 équipes de pays de cinq régions (Afrique, Europe, Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Pacifique occidental) ont pris part à des formations dans le cadre d'ateliers organisés conjointement par l'OMS et l'UIT sur l'élaboration de stratégies nationales en matière de cybersanté en vue de mettre au point des programmes nationaux dans ce domaine. | UN | 97- وفي عام 2013، شارك 38 فريقاً قطرياً من خمس مناطق إقليمية (أفريقيا، وأوروبا، وجنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وغربي المحيط الهادئ) في تدريبات أُجريت من خلال علاقات عمل مشتركة بين منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات حول وضع استراتيجية وطنية للصحة الإلكترونية بغية وضع خطط وطنية للصحة الإلكترونية. |
Avec 136 coordonnateurs résidents nommés au cours des sept dernières années, le PNUD reste l'acteur dominant; à l'inverse, le FIDA, ONU-Habitat et l'ONUDI ne comptent aucun coordonnateur résident bien que ces entités soient relativement présentes sur le terrain (dans 35 à 74 équipes de pays). | UN | أما البرنامج الإنمائي، فيظل اللاعب الأكبر الذي قدم 136 منسقاً مقيماً في السنوات السبع الماضية، بينما يأتي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في ذيل القائمة حيث لم تقدم هذه الجهات أي منسق مقيم رغم وجودها الميداني المتوسط في 35-74 فريقاً قطرياً. |