"فريقا عاملا رفيع" - Traduction Arabe en Français

    • un groupe de travail de haut
        
    Mais avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.63 visant à établir un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, j'aimerais faire les observations suivantes concernant ce groupe de travail. UN ومع ذلك، قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الــذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتـــوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل.
    Mais, avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution publié sous la cote A/49/L.63 visant à établir un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, j'aimerais faire les observations suivantes concernant ce groupe de travail. UN ومـع ذلك، وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، الذي ينشئ فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية، أود أن أدلي بالتعليقات التالية فيما يتعلق بهذا الفريق العامل.
    Et le Secrétaire général a mis en place un groupe de travail de haut niveau sur la réforme, chargé de recommander des mesures plus approfondies pour restructurer et améliorer le fonctionnement des Nations Unies. UN وأنشأ اﻷمين العام فريقا عاملا رفيع المستوى معنيا بالاصلاح ليوصي باتخاذ خطوات أكثر كثافة لاعادة هيكلة عمليات اﻷمم المتحدة ولتحسينها.
    Résolue à trouver une solution au problème de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine, l'Australie a créé un groupe de travail de haut niveau chargé d'étudier les moyens de protéger les enfants en fixant des normes minimales du travail. UN وقال إن استراليا ملتزمة بالبحث عن حلول عملية لمشكلة استغلال عمل اﻷطفال وأنشأت فريقا عاملا رفيع المستوى للبحث عن سبل لحماية وتعزيز معايير العمل اﻷساسية.
    L'Assemblée a créé un groupe de travail de haut niveau sur la réforme de l'Organisation, et plusieurs études récentes ont permis de dégager des recommandations intéressantes, qu'il faut analyser, et, le cas échéant, mettre en oeuvre le plus rapidement possible. UN وقد أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا رفيع المستوى لﻹصلاح، وقدم عدد من الدراسات التي أجريت مؤخرا توصيات مفيدة ينبغي استعراضها، وعند الاقتضاء تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    Au début de l'année 2001, un groupe de travail de haut niveau avait été créé par les deux pays en vue de recenser les moyens d'améliorer les conditions de vie et de lutter contre l'insécurité dans la zone frontalière. UN وأنشأ البلدان في أوائل عام 2001 فريقا عاملا رفيع المستوى لتحديد سبل تحسين الظروف المعيشية على طول الحدود ومكافحة انعدام الأمن في المنطقة.
    2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; UN ٢ - تقرر أيضا أن تنشىء، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; UN " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح باب العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    2. Décide également de créer à cette fin un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents; UN " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    Conscients de la nécessité d'harmoniser les critères retenus dans ce domaine, ils décident d'appliquer intégralement la Déclaration de Quito contre le trafic des stupéfiants et de créer dans les 30 jours un groupe de travail de haut niveau, composé des autorités compétentes dans chacun des pays andins. UN وإذ ندرك ضرورة توحيد المعايير في مجال مكافحة المخدرات والجرائم المتصلة بها، فإننا نقرر أن ننفذ إعلان كيتو بشأن مكافحة المخدرات والجرائم المتصلة بها تنفيذا تاما، وأن ننشئ، في غضون ثلاثين يوما، فريقا عاملا رفيع المستوى يتألف من السلطات المسؤولة عن مكافحة المخدرات في كل بلد من بلدان اﻷنديز.
    Le Comité de haut niveau sur la gestion a donc chargé un groupe de travail de haut niveau d'examiner ces questions de plus près et de présenter ses conclusions au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination à sa session du printemps 2011. UN وتبعا لذلك، أنشأت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فريقا عاملا رفيع المستوى لدراسة تلك المسائل بمزيد من الدقة، بغرض تقديم استنتاجاتها إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في دورته التي ستعقد في ربيع عام 2011.
    Le HCR et le Programme alimentaire mondial ont élargi leur coopération de manière à inclure les personnes déplacées et ont créé un groupe de travail de haut niveau sur les personnes déplacées pour déterminer dans quelle mesure les procédures en place pour les réfugiés peuvent être adaptées à la situation des personnes déplacées. UN ويقوم البرنامج والمفوضية حاليا بتوسيع نطاق تعاونهما ليشمل المشردين داخليا، كما قاما بإنشاء فريقا عاملا رفيع المستوى معنياً بالمشردين داخليا للنظر في كيفية تكييف الإجراءات المتعلقة باللاجئين التي يتبعها البرنامج والمفوضية حاليا مع أوضاع المشردين داخليا.
    - Les institutions des Nations unies, sous l'égide de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en collaboration avec les pays intéressés, organiseront un groupe de travail de haut niveau pour élaborer un tel objectif, et définiront sa raison d'être politique, scientifique, sociale et économique; UN - تنظم وكالات الأمم المتحدة، على هديٍ من الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بالتعاون مع البلدان المهتمة بهذا الموضوع، فريقا عاملا رفيع المستوى لتطوير ذلك الهدف، وتعريف مبرراته السياسية والعلمية والاجتماعية والاقتصادية؛
    :: Le Gouvernement afghan a constitué un groupe de travail de haut niveau chargé de compiler et de classer les informations destinées au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) pour étayer l'examen des demandes. UN :: أنشأت حكومة أفغانستان فريقا عاملا رفيع المستوى كي يجمع ويدمج المعلومات التي ينبغي تقديمها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) لدعم طلبات إعادة النظر.
    M. Perfiliev (Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale) : Aux termes des dispositions du projet de résolution A/49/L.63, l'Assemblée générale créerait un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد برفيلييف )ممثــل شعبـــة شـــؤون الجمعية العامة( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يتعين على الجمعية العامة، بمقتضى أحكام مشروع القــرار A/49/L.63، أن تنشئ فريقا عاملا رفيع المستـــوى مفتوح العضوية معنيا بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus