"فريقين فرعيين" - Traduction Arabe en Français

    • deux sous-groupes
        
    • deux équipes
        
    • sous-groupes chargés
        
    Le Comité est composé de deux sous-groupes comportant chacun 12 experts choisis pour une période de quatre ans par les gouvernements et dont la nomination est soumise à l'approbation du Conseil. UN وتتألف اللجنة من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    Le groupe de travail s’est scindé en deux sous-groupes consacrés à l’éducation scolaire et extra-scolaire. UN وانقسم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين للتعليم النظامي وغير النظامي.
    L'Équipe spéciale a créé deux sous-groupes chargés d'aborder les principaux problèmes relevant de sa compétence. UN وأنشأت فرقة العمل فريقين فرعيين للتصدي للمسائل الرئيسية الواقعة في نطاق سلطتها.
    deux sous-groupes de travail ont été créés en son sein pour mettre au point le plan national de lutte contre la traite des êtres humains et la loi-cadre. UN وتضم فريقين فرعيين من أجل وضع الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والقانون الشامل.
    Chaque équipe d'enquêteurs se subdiviserait en deux équipes plus petites comptant un enquêteur principal, trois enquêteurs et un enquêteur assistant. UN وينقسم كل فريق تحقيق إلى فريقين فرعيين يضم كل منهما محققا رئيسيا وثلاثة محققين ومحقق مساعد.
    M. Amor déclare qu'à son sens, la création de deux sous-groupes en charge du suivi conférerait plus de poids au processus. UN 23 - السيد عمور: قال إنه يرى أن إنشاء فريقين فرعيين للمتابعة من شأنه أن يعطي وزناً أكبر لعملية المتابعة.
    Le premier groupe de ce type, qui doit se réunir à la mi-janvier 2011, se concentrera sur le suivi et se divisera en deux sous-groupes chargés du suivi des recommandations des organes conventionnels et des communications individuelles, respectivement. UN وسيركز الاجتماع الذي يعقده أول فريق من هذا النوع في منتصف كانون الثاني/يناير 2011، على أعمال المتابعة وسينقسم إلى فريقين فرعيين يتناولان متابعة التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات والبلاغات الفردية.
    Les 24 membres sont répartis en deux sous-groupes comportant chacun 12 experts choisis par les gouvernements et approuvés par le Conseil. UN 2 - وتُقسم مقاعد اللجنة الـ 24 على فريقين فرعيين يتكون كل منهما من 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس.
    Pour garantir l'achèvement ponctuel de ses travaux, le groupe s'est scindé en deux sous-groupes, qui ont bénéficié de l'apport des rapporteurs de pays qui avait été nommés. UN ولضمان قيام الفريق بإتمام عمله في الوقت المحدد، انقسم إلى فريقين فرعيين استفاد كل منهما من مدخلات المقررين القطريين المعنيين.
    37. Afin de remédier à certains de ces problèmes, le Groupe de travail a créé deux sous-groupes : UN 37 - ولمعالجة بعض من هذه المسائل، أنشأ الفريق العامل فريقين فرعيين على النحو التالي:
    Ce comité sera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. Il se composera de deux sous-groupes, comportant chacun 12 experts choisis par les gouvernements compte dûment tenu de la répartition géographique et de la parité entre les sexes. UN وسوف تضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément aux recommandations formulées, le groupe de travail sera divisé en deux sous-groupes - l'un consacré au suivi des conclusions ainsi que des enquêtes et visites, l'autre au suivi des communications émanant de particuliers - qui se réuniront en même temps. UN وبموجب التوصيات، سيتم تقسيم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين - أحدهما يعنى بمتابعة الملاحظات الختامية والاستفسارات والزيارات، والآخر بمتابعة الرسائل الفردية - يجتمعان بصورة متوازية.
    À sa cinquante-septième session, tenue à New York, il avait créé, afin d'améliorer ses méthodes de travail, deux sous-groupes chargés entre les deux sessions d'échanger des vues sur les deux points inscrits à l'ordre du jour de la session suivante, tenue à Genève, et d'éventuellement établir des documents communs de réflexion. UN وفي إطار سعي المجلس لتحسين طريقة عمله، وافق في دورته السابعة والخمسين في نيويورك على إنشاء فريقين فرعيين لتبادل الآراء بخصوص هذين البندين المدرجين على جدول أعمال الدورة المقرر عقدها في جنيف وربما إعداد ورقات مشتركة تتضمن مادة للدراسة والتفكير أثناء فترة ما بين الدورات.
    15. Le Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement se composera de deux sous-groupes, comportant chacun 12 experts choisis pour une période de quatre ans par les gouvernements compte dûment tenu de la répartition géographique et de la parité entre les sexes. UN ١٥ - وتضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité de l’énergie et des ressources naturelles au service du développement se composera de deux sous-groupes, comportant chacun 12 experts choisis pour une période de quatre ans par les gouvernements compte dûment tenu de la répartition géographique et de la parité entre les sexes. UN ١٥ - وتضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il souhaitera peut-être élire un président, des vice-présidents et un ou des rapporteurs, tenant compte du fait que le Comité est composé de deux sous-groupes de 12 membres chacun, l'un traitant des questions énergétiques, l'autre des questions relatives aux ressources en eau. 2. Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux UN وقد ترى اللجنة انتخاب رئيس ونواب للرئيس ومقرر (مقررين)، مع مراعاة أن اللجنة تتألف من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 عضوا، ويتناول أحد الفريقين مسائل الطاقة ويتناول الفريق الآخر مسائل الموارد المائية.
    Le groupe s’est scindé en deux sous-groupes sur le service volontaire comme moyen de participation et sur la participation à l’élaboration des politiques dans le système des Nations Unies. UN وانقسم الفريق إلى فريقين فرعيين يعنى أحدهما ﺑ " الخدمة الطوعية سبيلا إلى المشاركة " واﻵخر ﺑ " المشاركة في السياسات مع منظومة اﻷمم المتحدة " .
    a) La Conférence a décidé de ne pas former de comités et a confié la tâche de la rédaction à un groupe informel constitué par tous les membres et divisé en deux sous-groupes (politique et économique); UN )أ( قرر المؤتمر عدم تشكيل أية لجنة وعهد بمهمة الصياغة إلى فريق غير رسمي يضم جميع اﻷعضاء الذين انقسموا إلى فريقين فرعيين )سياسي واقتصادي(.
    Elle a aussi recommandé de diviser le groupe de travail en deux sous-groupes, l'un chargé du suivi des observations finales et des enquêtes et visites et l'autre chargé du suivi des communications individuelles, et de faire en sorte que les sous-groupes se réunissent en parallèle une fois par an pendant deux jours afin de faciliter l'interaction. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يُقسَّم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين اثنين، يُعنى الأول بمتابعة الملاحظات الختامية والتحقيقات والزيارات()، ويُعنى الثاني بمتابعة البلاغات الفردية، وبأن يجتمع الفريقان الفرعيان بالتوازي مرة في السنة لمدة يومين من أجل تيسير التفاعل بينهما.
    4. Effectifs : le personnel d'évacuation sanitaire aérienne doit comprendre deux équipes composées d'au moins un médecin et deux infirmiers/ambulanciers spécialisés dans ce type d'évacuation ou ayant reçu la formation correspondante. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus