"فريق استشاري غير رسمي" - Traduction Arabe en Français

    • groupe consultatif informel
        
    • groupe consultatif officieux
        
    Pour servir de base à ses délibérations, le Groupe de travail intergouvernemental disposait d'un rapport établi par un groupe consultatif informel. UN ودرست الدورة تقريراً أعده فريق استشاري غير رسمي.
    Par ailleurs, comme indiqué au paragraphe 28 ci-dessus, un groupe consultatif informel a été créé pour accroître les contributions volontaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومثلما ذُكر في الفقرة 28 أعلاه، أُنشئ فريق استشاري غير رسمي من أجل زيادة التبرعات.
    De plus, le Directeur général a récemment proposé que les consultations avec les États non membres, de même que les contributions volontaires et le recouvrement des arriérés de contributions, soient examinés par un groupe consultatif informel. UN كما ان المدير العام قد اقترح مؤخرا تناول المشاورات مع الدول غير الأعضاء من طرف فريق استشاري غير رسمي يعنى أيضا بدراسة المساهمات الطوعية وتسديد المتأخرات في الاشتراكات المقررة.
    Elle a également décidé de constituer un groupe consultatif informel sur la mobilisation des ressources, qui doit se réunir entre les sessions et présenter un rapport annuel sur les activités entreprises et les résultats obtenus. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Un groupe consultatif officieux a été créé pour s'occuper de ces questions, qui portaient notamment sur : UN وقد جرى تشكيل فريق استشاري غير رسمي لتناول تلك المسائل التي تتصل، في جملة أمور، بما يلي:
    Enfin, elle a décidé de constituer un groupe consultatif informel sur la mobilisation des ressources, qui doit se réunir entre les sessions et présenter un rapport annuel sur les activités entreprises et les résultats obtenus. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Enfin, elle a décidé de constituer un groupe consultatif informel sur la mobilisation des ressources, qui doit se réunir entre les sessions et présenter un rapport annuel sur les activités entreprises et les résultats obtenus. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Un groupe consultatif informel d'États Membres sera constitué en temps opportun pour prêter conseil concernant la mise en œuvre de l'initiative visant à faciliter les échanges et l'accès aux marchés. UN وسينشأ فريق استشاري غير رسمي من الممثلين المهتمين من الدول الأعضاء في الوقت المناسب، لاسداء المشورة بشأن تنفيذ مبادرة تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق.
    40. Un nœud assume la conception et la coordination, avec l'aide d'un groupe consultatif informel. UN 40- وسوف تضطلع عقدة واحدة بمهمة الاستحداث وبالدور التنسيقي وسوف يعاضدها في هذا الجهد فريق استشاري غير رسمي.
    46. Le secrétariat constituera un groupe consultatif informel composé de représentants de certains des nœuds initiaux afin d'organiser l'exécution de la phase pilote. UN 46- وستقوم الأمانة بإنشاء فريق استشاري غير رسمي يتألف من ممثلي بعض العقد الأصلية من أجل توفير التوجيه لتنفيذ هذه المرحلة التجريبية.
    L'intervenant se félicite de la création d'un groupe consultatif informel sur la facilitation du commerce chargé d'examiner comment fournir une coopération technique aux pays en développement dans les domaines du contrôle de la qualité, de la normalisation, de la métrologie et de la certification. UN ورحب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لتبيان سُبل توفير فرص التعاون التقني إلى البلدان النامية في مراقبة النوعية والتوحيد القياسي وعلم القياس والاعتماد.
    À cet égard, elle salue la création d'un groupe consultatif informel sur la facilitation du commerce qui déterminera les moyens de fournir des services de coopération technique aux pays en développement pour les aider à mettre en place des capacités industrielles et institutionnelles et pour promouvoir leur pleine intégration dans le système commercial multilatéral. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيبها بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لكي يتولى رسم الخطوط العريضة للسبل التي ستتبع في تقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، مما يساعدها على بناء قدراتها الصناعية المؤسسية ويعزز من تكاملها الشامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Par ailleurs, pour soutenir l'application des textes adoptés par les organes délibérants sur la décentralisation et la représentation hors Siège, un groupe consultatif informel est actuellement mis en place. UN وعلاوة على ذلك، يجري إنشاء فريق استشاري غير رسمي بشأن التمثيل الميداني دعما لتنفيذ الولايات التشريعية المتعلقة باللامركزة والتمثيل الميداني.
    L'intervenant accueille donc favorablement la constitution d'un groupe consultatif informel dans le cadre d'une première étape du processus de décentralisation et approuve les recommandations déjà adoptées par le groupe. UN ولذا فقد رحّب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي كخطوة أولى في مسار عملية اللامركزية الطويلة الأمد، وأثنى على ما اعتمده الفريق من توصيات حتى الآن.
    Il avait également suggéré qu'un groupe consultatif informel d'éminents économistes du développement réalise un examen collégial des principaux résultats des activités de recherche de la CNUCED, de façon à en améliorer la qualité et la cohérence. UN واقترح الفريق أيضاً قيام فريق استشاري غير رسمي من الاقتصاديين البارزين في مجال التنمية بإجراء استعراض نظراء لمنتجات البحوث الرئيسية التي يقوم بها الأونكتاد بغية تحسين نوعيتها وترابطها.
    334. Le Comité est convenu qu'un groupe consultatif informel, comprenant les représentants des missions permanentes des États intéressés, serait constitué pour appuyer le Président dans les préparatifs des manifestations et que ces représentants devraient être invités à communiquer leurs noms au Bureau des affaires spatiales. UN 334- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق استشاري غير رسمي مؤلف من ممثلي البعثات الدائمة للدول المهتمة، بهدف مساعدة الرئيس في الأعمال التحضيرية للمناسبة، وعلى أن يدعى ممثلو البعثات الدائمة المهتمون إلى تقديم أسمائهم إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    informels Un rapport présenté à la vingt-huitième session a informé le Conseil des activités de deux groupes consultatifs informels d'États Membres sur les thèmes: contributions volontaires et composition de l'ONUDI, et renforcement des capacités commerciales, ainsi que de la constitution d'un groupe consultatif informel sur la représentation hors Siège. UN عُرض على المجلس في دورته الثامنة والعشرين تقرير أُبلغ فيه المجلس عن أنشطة فريقي تشاور غير رسميين مكونين من الدول الأعضاء: أحدهما يعنى بالتبرعات وعضوية اليونيدو والآخر يعنى ببناء القدرات التجارية، وكذلك عن إنشاء فريق استشاري غير رسمي بشأن التمثيل الميداني.
    65. Le Secrétariat se penche actuellement sur les conclusions de cette évaluation et un groupe consultatif informel composé de représentants d'États Membres a été créé pour prêter conseil au Directeur général quant aux dispositions à prendre. UN 65- وتستعرض الأمانة في الوقت الحاضر النتائج التي توصل إليها هذا التقييم، وقد أنشئ أيضا فريق استشاري غير رسمي من الدول الأعضاء لتقديم المشورة إلى المدير العام بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية.
    En conséquence, le Directeur exécutif a mis en place un groupe consultatif informel d'experts à composition internationale, multidisciplinaire et géographiquement équilibrée chargé de fournir des avis et des orientations sur le chemin à suivre en ce qui concerne l'initiative, eu égard aux décisions des organes directeurs de chacun des accords multilatéraux sur l'environnement et compte tenu des autres processus en cours. UN واستجابة لذلك، أنشأ المدير التنفيذي فريق استشاري غير رسمي يتألف من فريق خبراء دولي ومتعدد التخصصات، ومتوازن من الناحية الإقليمية لتقديم المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالمضي قدماً بالمبادرة بما يتسق مع مقررات الأجهزة الرئاسية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المعنية، ومراعاة العمليات الجارية الأخرى.
    Comme annoncé, en septembre 2007, lors de la première réunion de haut niveau avec les membres du Groupe d'amis, un groupe consultatif informel chargé d'aider le Haut-Représentant à gérer l'Alliance des civilisations sera créé. UN كما أُعلن في أيلول/سبتمبر 2007، في أول اجتماع رفيع المستوى عُقد مع أعضاء فريق الأصدقاء، سيتم إنشاء فريق استشاري غير رسمي لمساعدة الممثل السامي في إدارة تحالف الحضارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus