Etant donné cette absence de coopération, il n'a pas été possible de créer l'Équipe d'enquête spéciale à qui le gouvernement se proposait de confier l'enquête sur ces menaces. | UN | وبسبب عدم تعاونهم هذا لم يمكن تشكيل فريق التحقيق الخاص الذي عرضت الحكومة تشكيله للتحقيق في هذه التهديدات. |
l'Équipe d'enquête n'a pas trouvé d'indices ou de traces étayant les allégations formulées. | UN | ولم يجد فريق التحقيق أي أدلة أو آثار تعزز هذه المزاعم. |
l'Équipe d'enquête mixte continue d'exécuter son mandat avec le plein appui du Gouvernement kényan. | UN | ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية. |
La Commission d'enquête s'est engagée dans des travaux de préparation, en attendant les résultats des enquêtes menées par la police sur ces questions. | UN | وشرع فريق التحقيق في وقت لاحق في أعمال تحضيرية في انتظار نتائج تحقيقات ذات صلة تجريها الشرطة. |
L'Équipe d'enquêteurs s'est employée à vérifier la validité des allégations les plus graves mais a été entravée dans ses efforts par le manque d'informations sur les sources et les victimes. | UN | وحاول فريق التحقيق أن يتأكد من صحة أخطر الادعاءات فلم يستطع لعدم توفر المعلومات عن المصادر والضحايا. |
Si les enquêtes sur les infractions graves commises en 1999 se sont poursuivies à travers les travaux de l'Équipe chargée des enquêtes sur les infractions graves, les progrès enregistrés dans les poursuites judiciaires ont été limités. | UN | وعلى الرغم من استمرار التحقيقات في الجرائم الخطيرة المرتكبة عام 1999 عن طريق العمل الذي يقوم به فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة، لم يحرز سوى تقدم محدود في إجراء المحاكمات. |
l'Équipe d'enquête a affirmé avoir des documents prouvant que les prévenus étaient en bonne santé, mais sans présenter ces documents. | UN | وادّعى فريق التحقيق أن لديه سجلات تثبت أن المتهمين كانوا في صحة جيدة ولكنهم لم يقدموا أي وثائق. |
l'Équipe d'enquête a indiqué qu'elle s'était conformée à la loi susvisée et avait présumé l'innocence des prévenus. | UN | وأعلن فريق التحقيق أنه التزم بقانون الإجراءات الجنائية وافترض براءة المتهمين. |
en République démocratique du Congo (RDC), à l'Équipe d'enquête du Secrétaire général | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق التحقيق التابع للأمين العام |
l'Équipe d'enquête conjointe n'a pas pu trouver de carte plus récente. | UN | ولم يتمكن فريق التحقيق المشترك من العثور على خريطة أحدث. |
De l'avis de l'Équipe d'enquête conjointe, il n'y avait pas de milice à Motaain au moment de l'incident. | UN | ويرى فريق التحقيق المشترك أنه لم تكن هناك عناصر مليشيا بموتاعين وقت وقوع الحادثة. |
l'Équipe d'enquête conjointe a noté les problèmes suivants : | UN | ولاحظ فريق التحقيق المشترك المجالات التالية المثيرة للقلق: |
Ils ont procédé également à des expériences directes sur le matériau et proposé à l'< < équipe d'enquête > > fantoche de procéder à une expérimentation publique. | UN | بل ذهبوا إلى أبعد من ذلك فأجروا عليها تجربة مباشرة واقترحوا على ' ' فريق التحقيق العميل`` إجراء تجربة علنية. |
Nous accordons par conséquent une importance particulière aux travaux de la Commission d'enquête et de la mission d'établissement des faits. | UN | ولذلك، نحن نولي أهمية خاصة لعمل فريق التحقيق وبعثة تقصي الحقائق. |
Nous attendons également avec intérêt que la Commission d'enquête mène à bien ses travaux. | UN | كما أننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة لعمل فريق التحقيق. |
L'Équipe d'enquêteurs avait néanmoins pu remonter certaines de ces pistes grâce à l'aide de traducteurs locaux et des noms fournis ultérieurement par l'une des consultantes; | UN | ولكن فريق التحقيق تمكن من العثور على بعض المصادر بمساعدة مترجمين محليين وأسماء قدمها له أحد الاستشاريين في آخر الأمر؛ |
Progrès vers l'achèvement de 120 autres enquêtes sur les infractions graves commises en 1999 menées par l'Équipe chargée des enquêtes sur les infractions graves | UN | إحراز فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة تقدما في إنجاز التحقيقات في 120 قضية إضافية من قضايا الجرائم الخطيرة المقترفة في عام 1999 |
Je sais que vous allez le prendre mal, mais je suis du NCIS et vous me devez quelques explications... | Open Subtitles | أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا لكن أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ |
La police scientifique arrive. | Open Subtitles | سيأتي فريق التحقيق قريباً جداً حسناً؟ |