"فريق الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe d'appui
        
    • équipe d'appui
        
    • l'Équipe d'appui
        
    • Groupe de soutien
        
    • l'équipe du SWAT
        
    • Chef des accessoires
        
    • l'équipe de
        
    • l'équipe d'
        
    • l'équipe tactique
        
    L'UNICEF participe aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN وتسهم اليونيسيف في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile UN التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية
    Mon pays préside toujours le Groupe d'appui afghan. UN ولا يزال بلدي يتولى رئاسة فريق الدعم الأفغاني.
    Une équipe d'appui technique au Programme du FNUAP pour les pays du Pacifique travaille aussi aux Fidji. UN كما أن فريق الدعم التقني للبرامج القطرية التابعة للصندوق لمنطقة المحيط الهادئ يوجد أيضا في فيجي.
    61. L'équipe d'appui aux pays basée à Amman (Jordanie) a fourni un appui technique aux programmes des pays de la région. UN ٦١ - وقدم فريق الدعم التقني الذي يتخذ من عمان، اﻷردن، مقرا له الدعم التقني الى البرامج القطرية في المنطقة.
    Se félicitant de la création du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل هذا المنتدى،
    Le Groupe d'appui a décidé de se réunir au moins deux fois par an. UN واتفق فريق الدعم المشترك بين الوكالات على الاجتماع مرتين في السنة على الأقل.
    Séance privée avec le Groupe d'appui interorganisations Après-midi UN اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    Les montants sont indiqués en chiffres estimatifs, en attendant que le Groupe d'appui logistique des États-Unis présente une facture. UN والمبالغ المذكورة تقديرية، في انتظار الفواتير من فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة.
    Les montants sont indiqués en chiffres estimatifs, en attendant que le Groupe d'appui logistique des Etats-Unis présente une facture. UN والمبالغ المذكورة تقديرية، في انتظار الفواتير من فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة.
    Selon les résultats d'une enquête judiciaire menée à la demande du Groupe d'appui mutuel, les trois premiers ont été capturés et les deux autres sont en fuite. UN وإثر دعوى قضائية باشرها فريق الدعم المتبادل، اعتُقل الثلاثة اﻷولون وما زال اﻵخران فارين من وجه العدالة.
    Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones sur les travaux de sa réunion annuelle de 2011 UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011
    L'Instance permanente et son secrétariat continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN 41 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le projet est exécuté par le gouvernement et le FNUAP, avec l'appui technique de l'équipe d'appui du FNUAP. UN وهذا المشروع تنفذه الحكومة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدعم تقني من فريق الدعم القطري.
    De plus, un fonctionnaire a quitté l'équipe d'appui juridique et a été remplacé par une personne ayant moins d'expérience. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر موظف فريق الدعم القانوني واستعيض عنه بشخص جديد يملك خبرة أقل.
    Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie : équipe d'appui du Siège UN فريق الدعم في المقر المعني بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Rapport de l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    J'ai suivi ces activités avec intérêt et je salue la contribution constructive du Groupe de soutien à la diplomatie préventive. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Ne fais pas ça, Danny. Attends l'équipe du SWAT. Open Subtitles داني لا تفعلها , انتظر فريق الدعم
    Chef des accessoires ! Open Subtitles ! فريق الدعم
    Envoie l'équipe de secours. Et où sont mes renforts ? Open Subtitles فلتٌرسلي فريقاً للبحث والإنقاذ وأين فريق الدعم ؟
    Vous traverserez l'environnement New York jusqu'à Suburbia, où vous aurez rendez-vous avec l'équipe d'assaut. Open Subtitles سوف تعبري بيئة نيويورك لتصلي للضواحي ثم ستقابلي هناك فريق الدعم
    mais je travaille toujours à clarifier, euh, l'équipe d'appui et les amis, et la famille, et l'équipe tactique, d'accord ? Open Subtitles ولكننى مازلت اعمل للتحقق من فريق الدعم والاصدقاء والاقارب والتقنين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus