"فريق المراجعة" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe de l'audit
        
    • 'équipe de vérification
        
    • auditeurs
        
    • Groupe sont
        
    • le Groupe avait
        
    • 'équipe d'audit
        
    • équipe chargée de l'audit
        
    Note attribuée par le Groupe de l'audit interne UN الدرجة التي منحها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Au titre du Groupe de l'audit interne et des investigations États UN في إطار فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Rapport d'activité pour 2010 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير النشاط لعام 2011 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    La prochaine équipe de vérification procèdera à une vérification. UN سيتولى فريق المراجعة المقبل التحقق من الأمر
    L'équipe d'auditeurs internes mettra au point des outils d'évaluation des risques qu'elle utilisera pour effectuer ses contrôles. UN وسيضع فريق المراجعة الداخلية للحسابات أدوات لتقييم المخاطر في أعماله في مجال مراجعة الحسابات وسيقوم بتنفيذها.
    Les attributions du Groupe sont précisées dans la directive d'organisation no 15 (Révision 1) relative à la structure mondiale de l'UNOPS. UN 7 - ودور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يزداد تحديداً في التوجيه التنظيمي رقم 15 (التنقيح رقم 1) - المتعلق بالهيكل العالمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En 2011, le Groupe avait conclu que le manque de conformité était le résultat d'une cause profonde sous-jacente, et non un problème ayant motivé une recommandation d'audit. UN وفي عام 2011 خلص فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إلى أن عدم الامتثال يشكِّل نتيجة ناجمة عن سبب جذري أساسي قبل أن يكون سبباً يتصل بقضية من قضايا مراجعة الحسابات.
    Il convient de noter que l'équipe d'audit n'a fait que 20 recommandations alors que l'annexe 17 comprend 67 normes. UN ومما له أهميته أن يشار إلى أنه رغم كون المرفق 17 ينص على 67 معيارا، فإن فريق المراجعة لم يقدم سوى 20 توصية.
    Le Groupe de l'audit interne et des investigations a conclu au bien-fondé des allégations dans six dossiers. UN ووُجد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن الادعاءات ثابتة في هذه الحالات الست.
    Au titre du Groupe de l'audit interne et des investigations UN في إطار فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Rapport d'activité pour 2009 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير النشاط لعام 2009 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Liste des rapports d'audit interne réalisés directement par le Groupe de l'audit interne et des investigations en 2009 et 2010 à ce jour UN تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي أنجزها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عامي 2009 و 2010 حتى تاريخه
    Groupe de l'audit interne et des investigations: UN فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات:
    Rapport d'activité pour 2013 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير نشاط فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن عام 2013
    Des indicateurs de performance mesurables ont déjà été communiqués à l'équipe de vérification externe. UN تم بالفعل إطلاع فريق المراجعة الخارجية على مؤشرات الأداء
    La direction a revu la présentation de l'état financier 5 comme la précédente équipe de vérification l'avait recommandé. UN وحسبما أوصى به فريق المراجعة الخارجية السابق للحسابات، نقحت الإدارة شكل البيان 5.
    Les Services financiers ont informé l'équipe de vérification que les " nouvelles acquisitions de biens durables sont enregistrées en tant qu'" acquisitions " dans les comptes, mais comme elles sont entièrement passées en compte dépenses, elles ne sont pas rapprochées du registre des immobilisations. UN وأبلغ فرع الخدمات المالية فريق المراجعة بأن " الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تُقيّد على أنها " مقتنيات " في الحسابات، ولكنها لا تسوّى في سجلات الموجودات الثابتة حيث إن قيمتها تُنفق بالكامل.
    Sauf en ce qui concerne la part des apports d'origine nationale prévue par les contrats régissant l'exécution des projets, les auditeurs n'ont trouvé aucun indice qu'un effort particulier ait été fait pour atteindre l'équilibre géographique dans la répartition des achats de matériel et de fournitures. UN وباستثناء نسبة العقود التي ينبغي تنفيذها محليا من بين عقود التنفيذ، لا يرى فريق المراجعة أنه قد بُذل أي جهد يُعتد به لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في شراء المعدات واللوازم.
    Les attributions du Groupe sont par ailleurs détaillées dans la Directive organisationnelle n° 2, < < UNOPS Accountability Framework and Oversight Policies > > (Cadre de responsabilisation et politiques de contrôle) et la Directive organisationnelle n° 15 (rev.1 - Additif 1), < < Structure mondiale de l'UNOPS > > . UN 7 - ودور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يزداد تحديدا في التوجيه التنظيمي رقم 2 " إطار المساءلة وسياسات الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " ، والتوجيه التنظيمي رقم 15 (التنقيح رقم 1 - الإضافة 1) " الهيكل العالمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " .
    L'Administration a préalablement certifié que tous les cabinets d'audit retenus étaient en mesure de prêter les services demandés et qu'ils acceptaient le cahier des charges que le Groupe avait établi. UN وقد أصدر المكتب شهادات للاعتراف بالخبرة السابقة لكافة الشركات المتخصصة مما يسمح لها بتقديم هذه الخدمات، وهذه الشركات تتقيد بالمرجعية المجازة من فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    L'équipe d'audit a observé qu'à un des lieux de la MONUC un événement n'avait pas été signalé pendant plus de deux semaines, délai nettement supérieur à ce qui est acceptable. UN ولاحظ فريق المراجعة أنه لم يجر الإبلاغ لمدة تزيد على أسبوعين عن حادث وقع في أحد مواقع البعثة، وهي فترة تتجاوز كثيرا المهلة المقبولة في هذا الشأن.
    On établit ensuite une liste de contrôle, qui est utilisée lors de la visite du site par l'équipe chargée de l'audit. UN وبصورة عامة، يتم إعداد قائمة تفقد التفتيش وتقديمها أثناء الزيارة التي يقوم بها فريق المراجعة للموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus