"فريق المراقبين العسكريين" - Traduction Arabe en Français

    • l'ECOMOG
        
    • Groupe d'observateurs militaires
        
    • l'UNMOGIP
        
    • Groupe de contrôle
        
    Par ailleurs, la MONUL continuera de collaborer avec l'ECOMOG en vue d'adopter une conception commune des opérations. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة العمل مع فريق المراقبين العسكريين من أجل التوصل الى مفهوم مشترك للعمليات.
    Il est particulièrement important à cet égard que l'ECOMOG assure la sécurité du personnel des Nations Unies. UN ومن اﻷهمية بمكان في هذا الصدد قيام فريق المراقبين العسكريين بتوفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة.
    Outre ces insuffisances logistiques, il y a parfois eu un manque de coordination entre l'ECOMOG et les Forces de défense civile. UN وإلى جانب نواحي النقص السوقي، كانت هناك اختلالات عرضية في التنسيق بين فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني.
    Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA ONUSOM UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA ONUSOM UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    Aux termes de l'Accord de paix, la Commission mixte sera dissoute lorsque le déploiement de l'ECOMOG et de la MONUL sera achevé, et elle sera remplacée par une Commission des violations. UN ووفقا لاتفــاق السلم، سينتفي وجود اللجنة عند اكتمال وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وستحل محلها لجنة للانتهاكات.
    Les instructeurs seraient détachés à l'élément militaire de la MONUL. l'ECOMOG assurerait la sécurité des activités de déminage. UN وسيوفر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻷمن ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    A cet égard, l'ECOMOG a donné les garanties nécessaires à l'ONU. UN وقد تلقت اﻷمم المتحدة التأكيدات اللازمة في هذا الصدد من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية.
    Toutefois les bataillons fournis par le Gouvernement tanzanien et le Gouvernement ougandais étaient arrivés au Libéria et l'ECOMOG avait fait savoir qu'il pouvait commencer le désarmement avec deux bataillons de l'ECOMOG élargi. UN بيد أن الكتيبتين المقدمتين من حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا قد وصلتا إلى ليبريا، وأفاد فريق المراقبين العسكريين بأنه يمكن أن يبدأ عملية نزع السلاح بكتيبتين من كتائب الفريق الموسع.
    Le groupe de surveillance de la paix de la CEDEAO, l'ECOMOG, est arrivé au Libéria en août 1990. UN ووصل فريق المراقبين العسكريين المعنيين برصد السلم التابع لمنظمة إكوواس إلـــى ليبريا في آب/ أغسطس ١٩٩٠.
    Cette tentative a été déjouée avec succès par l'ECOMOG. UN ونجح فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في إحباط المحاولة الانقلابية.
    Le Comité conjoint de mise en oeuvre a également appelé la communauté internationale à fournir un important appui logistique à l'ECOMOG. UN ودعت لجنة التنفيذ المشتركة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم دعم سوقي كبير إلى فريق المراقبين العسكريين.
    Coopération entre l'ECOMOG et l'ONU UN التعاون فيما بين فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة
    Il est également prévu de créer en collaboration avec l'ECOMOG des centres opérationnels interarmées au Siège et, si besoin est, également à des niveaux subordonnés sur le terrain. UN إضافة إلى ذلك، فإنه يزمع إنشاء مراكز عمليات مشتركة مع فريق المراقبين العسكريين في المقر وعلى مستويات فرعية في الميدان أيضا، إذا لزم اﻷمر.
    La conception générale de l'opération de la force des Nations Unies exposée ci-dessus suppose que l'ECOMOG reste en Sierra Leone. UN ويعتمد مفهوم العمليات المذكور أعلاه لقوة اﻷمم المتحدة على بقاء فريق المراقبين العسكريين في سيراليون.
    APRONUC Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    de passif Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MINUHA ONUCA et ONUSAL UN فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا
    de passif Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MINUHA ONUCA et ONUSAL UN فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH/MITNUH/MIPONUH MINURCA ONUMOZ UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    APRONUC Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH/MITNUH/MIPONUH MINURCA UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    Ainsi, le Siège avait mis un temps considérable à mener à bien le traitement d'une affaire de fraude survenue à l'UNMOGIP. UN وعلى سبيل المثال، هناك تأخير غير قصير من جانب المقر في إنهاء حالة تدليس في فريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان.
    Mesures prises par le Groupe de contrôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN اﻹجراءات التي اتخذها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus