Pour améliorer l'assistance juridique que reçoivent les fonctionnaires et la manière dont ils sont représentés, les inspecteurs recommandent de renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | يوصي المفتشان، كخطوة أولى على طريق تعزيز توفر المشورة القانونية والتمثيل للموظفين، بتعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
Pour améliorer l'assistance juridique que reçoivent les fonctionnaires et la manière dont ils sont représentés, les inspecteurs recommandent de renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | يوصي المفتشان، كخطوة أولى على طريق تعزيز توفر المشورة القانونية والتمثيل للموظفين، بتعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
Un règlement juste et efficace des litiges nécessiterait un renforcement du Bureau du coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | وفض المنازعات بصورة منصفة وذات كفاءة يتطلب تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
Membre du Groupe de conseillers juridiques de l'Agence de l'énergie atomique à Vienne, en 1959 et 1960. | UN | عضو في فريق المستشارين القانونيين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذريــة فــي فيينـا في عامي ٩٥٩١ و ٠٦٩١. |
De plus, le Département collaborera avec le Groupe des conseillers pour organiser trois conférences régionales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتعاون الإدارة مع فريق المستشارين لعقد ثلاثة مؤتمرات إقليمية. |
Dans l'esprit de sa résolution 61/261, l'Assemblée générale devra remédier aux carences du Groupe des conseils. | UN | 51 - وانطلاقا من قرار الجمعية العامة 61/261 ينبغي أن تصحح الجمعية العامة أوجه القصور في فريق المستشارين. |
Ils aimeraient également connaître vos projets en ce qui concerne l'équipe de conseillers de la police et de conseillers militaires des Nations Unies. | UN | ويهمهم أيضا معرفة الخطط التي وضعتموها فيما يتعلق بعنصر فريق المستشارين العسكريين/مستشاري الشرطة التابع للأمم المتحدة. |
De plus, pour professionnaliser le système interne d'administration de la justice, on affecterait un juriste à plein temps à la Liste des conseils. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وكجزء من تحلي النظام الداخلي ﻹقامة العدل بالاحترافية، سيعين موظف قانوني متفرغ في فريق المستشارين. |
Liste des conseils pour les affaires disciplinaires et recours Médiateur | UN | دال - فريق المستشارين في القضايا التأديبية وقضايا الطعون |
Pour commencer, il faudrait renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils en nommant un coordonnateur qui aurait une formation juridique solide. | UN | 144- وبادئ ذي بدء، فإن مكتب منسق فريق المستشارين يجب تعزيزه بتعيين منسق يتمتع بالكفاءة القانونية. |
48. Afin de professionnaliser ce processus, il est proposer de nommer un juriste qui serait inscrit sur la Liste des conseils. | UN | ٤٨ - وأشار إلى أنه توخيا للاستعانة في هذه العملية بمتخصصين، فقد اقتُرح تعيين موظف قانوني في فريق المستشارين الحالي. |
:: Un juriste (P-4) pour la Liste des conseils. | UN | :: وظيفة برتبة ف-4 لموظف قانوني في فريق المستشارين |
Le nouveau bureau d'aide juridique devrait absorber les fonctions de la Liste des conseils, qui devrait continuer d'assurer la formation et la coordination des volontaires. | UN | وقيل إن مكتب المساعدة القانونية الجديد ينبغي أن يستوعب فريق المستشارين القانونيين الذي ينبغي أن يواصل توفير التدريب والتنسيق للمتطوعين. |
Cette recommandation, par laquelle les inspecteurs proposent de renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils en nommant un titulaire ayant une formation juridique, vise à remédier à l'inégalité de représentation qui existerait entre l'Administration et les fonctionnaires. | UN | 28 - تتناول هذه التوصية الخلل المزعوم في مستوى تمثيل الإدارة وتمثيل الموظفين. وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية. |
Il est actuellement membre du Groupe de conseillers internationaux du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | وهو في الوقت الراهن عضو في فريق المستشارين الدوليين للجنة الصليب الأحمر الدولية. |
2.5 Membre du Groupe de conseillers internationaux du Comité international de la Croix—Rouge, 1991—1995 | UN | ٢-٥ عضو فريق المستشارين الدوليين لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ١٩٩١-٥٩٩١. |
2.9 1991-1995 : Membre du Groupe de conseillers internationaux auprès du Comité international de la Croix-Rouge | UN | ٢-٩ عضو فريق المستشارين الدوليين لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ١٩٩١-٥٩٩١. |
Membre du Groupe des conseillers internationaux du Comité international de la Croix-Rouge, depuis 2000. | UN | عضو فريق المستشارين الدوليين للجنة الصليب الأحمر الدولية، 2000 حتى الوقت الراهن. |
La Division des poursuites, dirigée par le Chef de division, comprend la Section des procès, la Section des conseils juridiques et le Groupe des conseillers juridiques des équipes. | UN | وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين. |
ii) Administration de la justice au Secrétariat : résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2005 et 2006; statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils (résolution 55/258, sect. XI), A/62/179; | UN | ' 2` إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج عمل مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006؛ وإحصاءات عن البت في القضايا وأعمال فريق المستشارين (القرار 55/258، الجزء تاسعا)، A/62/179؛ |
Administration de la justice au Secrétariat : résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2004 et 2005 et statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils (A/61/71 et Corr.2) | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج عمل مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2004 و 2005؛ وإحصاءات عن البت في القضايا وأعمال فريق المستشارين (A/61/71 و Corr.2) |
Nous aimerions également connaître vos projets en ce qui concerne l'équipe de conseillers de la police des Nations Unies et de conseillers militaires. | UN | ويهمنا أيضاً معرفة نواياكم فيما يتعلق بعنصر فريق المستشارين العسكريين/مستشاري الشرطة التابع للأمم المتحدة. |
Un ergothérapeute, recruté et payé par des organisations locales non gouvernementales, s'est joint à l'équipe de spécialistes chargée d'aider les volontaires dans leur travail de rééducation. | UN | وانضم الى فريق المستشارين المتخصصين الذين يساعدون العاملين المتطوعين في إعادة التأهيل، اختصاصي في العلاج الطبيعي المهني، بتعيين وتمويل من المنظمات غير الحكومية المحلية. |